ХАБ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
хаб «старий кінь»
псл. xabъjь «слабий, поганий» є похідним від дієслова xabati «псувати, бруднити» з іє. *ksābhō;
вважається спорідненим з лит. skõbti «скребти, вирізати, довбити» (Brückner 175; Фасмер IV 214; Иллич-Свитыч ВЯ 1961/4, 94; ЭССЯ 8, 7–8) і skîbti «киснути» (Sławski I 58), зближувалося з гр. ϰωφός «глухий» (Младенов 664; Machek ESJČ 194), з вірм. xabel «обманювати» (Lewy KZ 52, 310), з дінд. kṣápate «умертвляти плоть» (Machek Slavia 16, 175);
псл. xabiti зводилося також до іє. *khō˘bh- «різати, рубати», пор. ч. cháb «гілка з листям; прут», chabí «гілля» (Ильинский ИОРЯС 20/4, 137–139);
для цсл. хабити сѧ припускалося запозичення з гот. haban (Uhlenbeck AfSlPh 15, 485);
п. chabeta «шкапа», [chaba, chabas] «тс.», chaby «кості; кістки, що випинаються з-під шкіри», ч. chabý «слабий, немічний, поганий», chabota «слабість, неміч», chabiti «ослабляти», слц. chabý «слабий», болг. хабя́ «псую», схв. ха̏бен «поганий», слн. hábiti «пошкоджувати», цсл. хабити «жувати; гноїти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ха́ба
«шкапа»
хабе́та
«тс.»
хаби́на
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хабя́ «псую» | болгарська |
xabel «обманювати» | вірменська |
haban | готська |
ϰωφός «глухий» | грецька |
kṣápate «умертвляти плоть» | давньоіндійська |
*ksābhō | індоєвропейська |
*khō˘bh- «різати, рубати» | індоєвропейська |
skõbti «скребти, вирізати, довбити» | литовська |
chabeta «шкапа» | польська |
xabъjь є похідним від дієслова xabati «слабий, поганий»«псувати, бруднити» | праслов’янська |
xabiti | праслов’янська |
бен «поганий» | сербохорватська |
chabý «слабий» | словацька |
hábiti «пошкоджувати» | словенська |
chaba «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» | українська |
chabas «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» | українська |
chaby «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» | українська |
хабити | церковнослов’янська |
хабити «жувати; гноїти» | церковнослов’янська |
cháb «гілка з листям; прут» | чеська |
chabý «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» | чеська |
chabota «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» | чеська |
chabiti «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» | чеська |
skîbti «киснути» | ? |
cháb «гілка з листям; прут» | ? |
chabí «гілля» | ? |
хаба́з «зарості бур’яну, дрібного чагарнику»
утворене від хаб, псл. xabiti «псувати» (Ильинский ИОРЯС 20/4, 137–138; ЭССЯ 8, 7–9, проти Фасмер IV 213);
припускався зв’язок з хо́бот (Фасмер IV 213), з лит. kèbti «покривати шкуркою» (Machek Slavia 16, 179–180);
р. [хабази́на] «кілок, жердина», п. chabaź «бур’ян», ч. [chab] «гілка, прут», chabina, chabovina «тс.», слц. chabina «прут, різка», нл. chabźе «засохлі віти ялини або сосни без хвої»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хабла́з
«хворост»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kèbti «покривати шкуркою» | литовська |
chabźе «засохлі віти ялини або сосни без хвої» | нижньолужицька |
chabaź «бур’ян» | польська |
xabiti «псувати» | праслов’янська |
хабази́на «кілок, жердина» | російська |
chabina «прут, різка» | словацька |
chab «гілка, прут»«тс.» | чеська |
chabina «гілка, прут»«тс.» | чеська |
chabovina «гілка, прут»«тс.» | чеська |
хаб | ? |
хо́бот | ? |
схаб «шматок свинини або баранини з реберної частини туші»
запозичення з польської мови;
п. schab «м’ясо при ребрах (особливо з кабана), свиняча грудинка», очевидно, пов’язане з chaby «кістки, що стирчать з-під шкіри», укр. [ха́ба] «шкапа»;
р. [схаб (белужий)] «ребра, грудинка»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
schab «м’ясо при ребрах (особливо з кабана), свиняча грудинка» | польська |
схаб «ребра, грудинка» (белужий)] | російська |
ха́ба «шкапа» | українська |
chaby «кістки, що стирчать з-під шкіри» | ? |
хабата́рня «завод для вичинки козячих шкір»
не зовсім ясне;
можливо, похідне утворення від незасвідченого *хабата́р «козолуп», що зводиться до псл. xabati «псувати, бруднити», пор. укр. ха́ба «шкапа», п. chaba «тс.», ч. [chabanina] «сухе, погане м’ясо»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
chaba «тс.» | польська |
xabati «псувати, бруднити» | праслов’янська |
ха́ба «шкапа» | українська |
chabanina «сухе, погане м’ясо» | чеська |
*хабата́р «козолуп» | ? |
ха́ба «шкапа» | ? |
хабо́тя «неповоротка, загайна жінка»
мабуть, експресивне утворення, пов’язане з ха́ба, хабе́та «шкапа»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ха́ба | ? |
хабе́та «шкапа» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України