ФРОНДА — ЕТИМОЛОГІЯ

фро́нда «громадсько-політичний рух проти абсолютизму у Франції середини XVII ст.» (іст.)

запозичення з французької мови;
фр. Fronde «опозиційна партія при королі Людовику XIV» пов’язане з fronder «критикувати; кидати каміння з пращі», fronde «праща», що є фонетичною видозміною слова fonde «обґрунтований», похідного від лат. funda «праща» (‹ fundo «кидаю, метаю»), яке достовірної етимології не має;
пов’язується з гр. σφενδόνη «праща; камінь для пращі», спорідненим з σφόνδυλος, σπόνδυλος «хребець», яке зводиться до іє. основи *sp(h)ed-/sp(h)end-, що є розширенням *spе̄(i)-/spĕ- «тягнути, натягувати» (пор. укр. спина́ти);
існує також думка про спільне середземноморське або малоазійське походження латинського і грецького слів (Ernout–Meillet I 260; Frisk II 832);
р. бр. болг. м. фро́нда, п. ч. слц. fronda, схв. фронда, слн. frónda;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фронде́р
фронде́рство
фрондува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фро́нда білоруська
фро́нда болгарська
σφενδόνη «праща; камінь для пращі» грецька
σπόνδυλος «хребець» грецька
σφόνδυλος грецька
основи індоєвропейська
*spе̄(i)-/sp<SUP>ĕ</SUP> «тягнути, натягувати» (пор. укр. спина́ти) індоєвропейська
funda «праща» (‹ fundo «кидаю, метаю») латинська
фро́нда македонська
fronda польська
фро́нда російська
фронда сербохорватська
fronda словацька
frónda словенська
Fronde «опозиційна партія при королі Людовику XIV» французька
fronder «критикувати; кидати каміння з пращі» французька
fronde «праща» французька
fonde «обґрунтований» французька
fronda чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України