ФРЕНЗЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ

фре́нзлі «торочки»

запозичення з польської мови;
п. frędzla, frendzla, fręzla, frandzla, frędzel, frenzel «тс.» походять від н. Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки»), свн. *franse, що через фр. ст. fringe, frenge пов’язане з етимологічно нез’ясованим лат. fimbria, fimbriae «бахрома, торочки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фре́ндзель «тс.»
фре́нзель «торочка»
фре́нзля «тс.»
френъдзля (XVII ст.)
фри́злі
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fimbria латинська
fimbriae «бахрома, торочки» латинська
Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки») німецька
frędzla польська
frendzla польська
fręzla польська
frandzla польська
frędzel польська
frenzel «тс.» польська
*franse середньоверхньнімецька
fringe французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України