ФРЕНЗЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ
фре́нзлі «торочки»
запозичення з польської мови;
п. frędzla, frendzla, fręzla, frandzla, frędzel, frenzel «тс.» походять від н. Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки»), свн. *franse, що через фр. ст. fringe, frenge пов’язане з етимологічно нез’ясованим лат. fimbria, fimbriae «бахрома, торочки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фре́ндзель
«тс.»
фре́нзель
«торочка»
фре́нзля
«тс.»
френъдзля
(XVII ст.)
фри́злі
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fimbria | латинська |
fimbriae «бахрома, торочки» | латинська |
Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки») | німецька |
frędzla | польська |
frendzla | польська |
fręzla | польська |
frandzla | польська |
frędzel | польська |
frenzel «тс.» | польська |
*franse | середньоверхньнімецька |
fringe | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України