ФРЕЗА — ЕТИМОЛОГІЯ

фре́за «багатолезовий різальний інструмент; сільськогосподарська машина для розпушування і перемішування ґрунту»

запозичення з французької мови;
фр. fraise «фреза» достовірної етимології не має;
можливо, пов’язане з нар.-лат. *frе̄sāre від frendo «дроблю, товчу»;
р. болг. м. фре́за, бр. фрэ́за, п. frez, ч. слц. слн. fréza, вл. frezowadło «фрезер», схв. фрезер;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фре́зер
фрезерува́льник
фрезерува́ти
фрезува́льник
фрезува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фрэ́за білоруська
фре́за болгарська
frezowadło «фрезер» верхньолужицька
фре́за македонська
*frе̄sāre «дроблю, товчу» народнолатинська
frendo народнолатинська
frez польська
фре́за російська
фрезер сербохорватська
fréza словацька
fréza словенська
fraise «фреза» французька
fréza чеська

фрез «рожевий з бузковим відтінком»

запозичення з французької мови;
фр. fraise «суниці» виникло внаслідок контамінації етимологічно нез’ясованого нар.-лат. frāgum, мн. fraga «суниці» і фр. framboise «малина», похідного від зах.-герм. *brambasia «колючий чагарник шовковиці»;
р. болг. фрез «тс.», п. frez «кольору суниць», ч. fres, fraise «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фрез «тс.» болгарська
frāgum народнолатинська
frez «кольору суниць» польська
фрез «тс.» російська
fraise «суниці» французька
framboise «малина» французька
fres «тс.» чеська
fraise «тс.» чеська
fraga «суниці» ?
*brambasia «колючий чагарник шовковиці» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України