ФРАШКА — ЕТИМОЛОГІЯ
фра́шка «дрібниця, жарт»
запозичення з польської мови;
п. fraszka «дрібниця» походить від іт. frasche «пустощі, жарт» (множина від frasca «вкрита листям гілка»);
р. фра́шка «жарт, дрібниця», ч. fraška «водевіль», слц. frašný «комічний, жартівливий», слн. fraška «хмиз»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фра́шки
«збірка дрібних віршів»«дрібниці»
фря́жка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
frasche «пустощі, жарт» (множина від frasca «вкрита листям гілка») | італійська |
fraszka «дрібниця» | польська |
фра́шка «жарт, дрібниця» | російська |
frašný «комічний, жартівливий» | словацька |
fraška «хмиз» | словенська |
fraška «водевіль» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України