ФРАНТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
франт «підкреслено модно одягнений чоловік, чепурун»
запозичення з польської мови;
п. frant «проноза, пролаза» походить від ч. ст. frant ‹ franta «блазень, навіжений», що виникло з чоловічого імені Franta, зменшеного від František (пор. у зв’язку з цим укр. Іван у значенні «селянин, мужик», п. ст. ferenc, ferens «голяк, злидень» від уг. Ferenc «Франц», ч. ст. jaroslávek «махінатор» від Jaroslav);
пов’язується також з іменем конкретної особи – лікар з м. Пльзеня Ян Франта (Jan Franta, XVI ст.) був відомий відповідною вдачею (Holub–Lyer 173);
припущення про зв’язок з н. Freund «приятель» (Karłowicz SWO 169–170), з дісл. fantr «вістовий, черговий» (Holthausen Awn. Wb. 56) непереконливі;
р. бр. болг. франт, п. frant, ч. frant, franta;
Фонетичні та словотвірні варіанти
франти́ти
франти́ха
франтівство́
франтува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
франт | білоруська |
франт | болгарська |
fantr «вістовий, черговий» | давньоісландська |
Freund «приятель» | німецька |
frant «проноза, пролаза» | польська |
ferenc | польська |
ferens | польська |
frant | польська |
франт | російська |
Ferenc | угорська |
Іван | українська |
frant «блазень, навіжений» | чеська |
franta «блазень, навіжений» | чеська |
Franta | чеська |
František | чеська |
jaroslávek | чеська |
Jaroslav | чеська |
frant | чеська |
franta | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України