ФОНТАЛ — ЕТИМОЛОГІЯ
фонта́н «водограй»
запозичення з італійської мови;
іт. fontana «джерело, фонтан» походить від пізньолат. і слат. fontāna «тс.», утвореного від лат. fōns (род. в. fоntis) «джерело», що зіставляється з дінд. dhanáyati «жене, біжить», dhánvati «тече, біжить»;
зв’язки з гр. ϑίς «дюна» і н. Düne «дюна» (див. Boisacq 346) сумнівні;
р. болг. фонта́н, бр. фанта́н, п. fontanna, ч. fontan, fontána, слц. слн. fontána, вл. fontana, м. фонта́н, фонта́на, схв. фо̀нтана;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фонта́л
фонта́на
фонтанува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фанта́н | білоруська |
фонта́н | болгарська |
fontana | верхньолужицька |
ϑίς «дюна» | грецька |
dhanáyati «жене, біжить» | давньоіндійська |
dhánvati «тече, біжить» | давньоіндійська |
fontana «джерело, фонтан» | італійська |
fōns «джерело» (род. в. fоntis) | латинська |
фонта́н | македонська |
фонта́на | македонська |
Düne «дюна» (див. Boisacq 346) | німецька |
fontanna | польська |
фонта́н | російська |
фо̀нтана | сербохорватська |
fontāna «тс.» | середньолатинська |
fontána | словацька |
fontána | словенська |
fontan | чеська |
fontána | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України