ФИРК — ЕТИМОЛОГІЯ

фи́ркати «пирхкати; [брикати, хвицати»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до фу́ркати;
р. фы́ркать «пирхати», бр. фы́ркаць «тс.», п. furkać «пурхати», ч. frkati «сопіти, пирхати», слц. frkat’ «пирхати; пурхати», вл. fyrkać «пирхати», болг. фъ́pкам (хвъ́ркам) «пурхати», м. фрка «фиркати, сопіти; пурхати, летіти», схв. фр́кати «крутити, вертіти», слн. fŕkati «пурхати; дзижчати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фирк «умить полетів»
фи́рка «кокетка, повія»
фи́ркавка «дзиґа (іграшка)»
хви́ркати «прискати; чихати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фы́ркаць «тс.» білоруська
фъ́pкам «пурхати» (хвъ́ркам) болгарська
fyrkać «пирхати» верхньолужицька
фрка «фиркати, сопіти; пурхати, летіти» македонська
furkać «пурхати» польська
фы́ркать «пирхати» російська
фр́кати «крутити, вертіти» сербохорватська
frkat' «пирхати; пурхати» словацька
fŕkati «пурхати; дзижчати» словенська
фу́ркати українська
frkati «сопіти, пирхати» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України