ФЕРМАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
фе́рма «сільськогосподарське підприємство»
запозичення з французької мови;
фр. ferme «ферма» походить від лат. firmus «міцний, стійкий, непохитний; постійний (наділ землі)», пов’язаного з ferе̄, fermе̄ «близько, майже, приблизно», frе̄tus «який покладається, довіряє», гр. ϑρα̃νος «лава», ϑρη̃νυς «ослінчик під ноги», ϑρόνος «стілець; трон», дінд. dhāráyati «володіє, підтримує», dháraṇaḥ «володіння», dhármaḥ «звичка, звичай; закон, право», ав. dārayeiti «держить, володіє, підтримує»;
р. бр. фе́рма, п. ferma, м. фарма, схв. фа̑рма, слн. fárma;
Фонетичні та словотвірні варіанти
прифе́рмський
фа́рма
«хутір»
фа́рмер
фе́рмер
фе́рмерство
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
dārayeiti «держить, володіє, підтримує» | авестійська |
фе́рма | білоруська |
ϑρα̃νος «лава» | грецька |
ϑρη̃νυς «ослінчик під ноги» | грецька |
ϑρόνος «стілець; трон» | грецька |
dhāráyati «володіє, підтримує» | давньоіндійська |
dháraṇaḥ «володіння» | давньоіндійська |
dhármaḥ «звичка, звичай; закон, право» | давньоіндійська |
firmus «міцний, стійкий, непохитний; постійний (наділ землі)» | латинська |
fermе̄ «близько, майже, приблизно» | латинська |
frе̄tus «який покладається, довіряє» | латинська |
ferе̄ | латинська |
фарма | македонська |
ferma | польська |
фе́рма | російська |
фа̑рма | сербохорватська |
fárma | словенська |
ferme «ферма» | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України