ФАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
фах
очевидно, через польське посередництво запозичене з німецької мови;
нвн. Fach (свн. vach, двн. fah) «полиця; шухляда; галузь, розділ (науки), спеціальність» споріднене з днн. fak «огорожа, відокремлений простір», снідерл. гол. vak «тс.», дангл. fæс «відділення; проміжок часу», гр. πάγη «петля, пастка», псл. pazъ, укр. паз;
п. fach «фах», ч. слц. вл. fach «тс.; перегородка, шухляда», м. фах «професія; скринька», схв. фа̏х «скриня»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фахіве́ць
фахови́й
фахови́к
«фахівець»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fach «тс.; перегородка, шухляда» | верхньолужицька |
vak «тс.» | голландська |
πάγη «петля, пастка» | грецька |
fæс «відділення; проміжок часу» | давньоанглійська |
fah | давньоверхньонімецька |
fak «огорожа, відокремлений простір» | давньонижньонімецька |
фах «професія; скринька» | македонська |
Fach «полиця; шухляда; галузь, розділ (науки), спеціальність» (свн. vach, двн. fah) | нововерхньонімецька |
fach «фах» | польська |
pazъ | праслов’янська |
фа̏х «скриня» | сербохорватська |
vach | середньоверхньнімецька |
vak «тс.» | середньонідерландська |
fach «тс.; перегородка, шухляда» | словацька |
паз | українська |
fach «тс.; перегородка, шухляда» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України