ФАНТАЗУВАВ — ЕТИМОЛОГІЯ
фанта́зія
запозичення з латинської мови;
лат. phantasia «уява, ідея, думка; видимість, ілюзія» походить від гр. φαντασία «уява, уявлення», пов’язаного з φαντάζω «роблю видимим, з’являюся», φαίνω «роблю (стаю) видимим», спорідненими з дінд. bhā́ti «сяє», дірл. bān «білий», тох. А pañi, тох. B peñiyo «пишність, розкіш»;
р. болг. фанта́зия, бр. фанта́зія (з 1595), п. fantazja (з 1535), ч. fantazie, fantasie, слц. fantázia, вл. нл. fantazija, м. фантазиjа, схв. фа̀нтāзиjа, слн. fantazíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фантазе́р
фантазі́
(невідм. прикметник з фр.)
фантазі́йний
фантазува́ти
фанта́ст
фанта́стика
фантасти́чний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фанта́зія (з 1595) | білоруська |
фанта́зия | болгарська |
fantazija | верхньолужицька |
φαντασία «уява, уявлення» | грецька |
φαντάζω «роблю видимим, з’являюся» | грецька |
φαίνω «роблю (стаю) видимим» | грецька |
bhā́ti «сяє» | давньоіндійська |
bān «білий» | давньоірландська |
phantasia «уява, ідея, думка; видимість, ілюзія» | латинська |
фантазиjа | македонська |
fantazija | нижньолужицька |
fantazja (з 1535) | польська |
фанта́зия | російська |
фа̀нтāзиjа | сербохорватська |
fantázia | словацька |
fantazíja | словенська |
pañi | тохарська А |
peñiyo «пишність, розкіш» | тохарська В |
fantazie | чеська |
fantasie | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України