ФАЙКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

фай «вигук, що означає майоріння, мигтіння»

очевидно, звуконаслідувальні утворення;
бр. [файт] (вигук на позначення удару, хапання), п. fajt (вигук на позначення падіння, бігу), fajtnąć «кивнути, махнути, захитати, заколисати; впасти, перевернутись, злетіти; скочити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фа́йкати «розлітатися, розвіватися; махати крилами Шейк»
файкота́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
файт (вигук на позначення удару, хапання) білоруська
fajt «кивнути, махнути, захитати, заколисати; впасти, перевернутись, злетіти; скочити» (вигук на позначення падіння, бігу), fajtnąć польська

фа́йка «люлька»

очевидно, через польське посередництво запозичене з німецької мови;
нвн. Pfeife «дудка; люлька» (свн. pfīfe, двн. pfīf(f)a), як і дісл. рīра, дангл. pīpe «тс.», походить від нар.-лат. *рīра «дудка», зворотного утворення від лат. рірārе «пищати (про птахів)»;
р. [фа́йка] «люлька», п. fajka, [faіfka], ч. fajfka, слц. fajka, вл. faifa, нл. feifa, слн. fáifa «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фа́йкати «курити люльку»
файчи́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
faifa верхньолужицька
pīpe «тс.» давньоанглійська
pfīf(f)a давньоверхньонімецька
рīра давньоісландська
рірārе «пищати (про птахів)» латинська
*рīра «дудка» народнолатинська
feifa нижньолужицька
Pfeife «дудка; люлька» (свн. pfīfe, двн. pfīf(f) нововерхньонімецька
fajka польська
faіfka польська
фа́йка «люлька» російська
pfīfe середньоверхньнімецька
fajka словацька
fáifa «тс.» словенська
fajfka чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України