УНІВЕЦЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
вні́ве́ць «дощенту, зовсім»
запозичення з польської мови;
п. wniwecz, [wniwco], як і ч. vniveč, слц. vnivoč, утворилося з елементів w-ni-we-cz, де w-, we- відповідає українському прийменнику в, ni – частці ні, cz/c є знахідним відмінком займенника со «що»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
въ нивецъ
(1599)
въ нивечь
(1494)
уніве́ць
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wniwecz | польська |
vnivoč | словацька |
vniveč | чеська |
wniwco | ? |
w-ni-we-cz | ? |
w-, we- відповідає українському прийменнику в | ? |
ni частці ні | ? |
cz/c є знахідним відмінком займенника со «що» | ? |
наніве́ць «нінащо»
видозмінене запозичення з польської мови;
п. wniwecz виникло з прийменника w і складної форми niwecz «ні в що», утвореної з частки ni «ні», прийменника we «в» (з е на місці ъ у сильній позиції) і займенникової основи cz- «що»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
уніве́ць
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wniwecz виникло з прийменника w і складної форми niwecz «ні в що» | польська |
ni «ні» | ? |
cz- «що» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України