ТІСТОМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ті́сто
псл. těstо не зовсім ясного походження;
пов’язується з ти́скати, тісни́й (Варбот Этимология 1965, 109; Брандт РФВ 25, 28; Holub–Kop. 384);
далі зіставляється з дірл. táis, taes «тісто», кімр. toes «тс.», двн. theismo, deismo «закваска», дангл. dǣsma «тс.», гр. σταίς «пшеничне тісто» (Черных II 240–241; Pedersen Kelt. Gr. I 56; Stokes 121; Lidén Arm. St. 108; IF 19, 353–354; Rozwadowski Qu. gr. et. I 422; Machek ESJČ 642; RÉS 23, 63; Sławski I 98; Brückner 60; Младенов 646; Meillet Études 297; Trautmann 321);
Пізані (Paideia 8, 89–90) реконструює *tait-to, яке пов’язує з tělo ‹ *tait-lo;
необґрунтоване пов’язання з псл. stěna «стіна» (Holthausen KZ 47, 307), як і припущення про запозичення з кельтських мов (Šachmatov AfSlPh 33, 92);
р. те́сто, бр. це́ста, др. тѣсто, п. ciasto, ч. těsto, слц. cesto, вл. ćěsto, нл. śěsto, полаб. t’ostü, болг. тесто́, м. тесто, схв. тȇсто, слн. testó, цсл. тѣсто;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тістува́тий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
це́ста | білоруська |
тесто́ | болгарська |
ćěsto | верхньолужицька |
σταίς «пшеничне тісто» | грецька |
dǣsma «тс.» | давньоанглійська |
theismo | давньоверхньонімецька |
deismo «закваска» | давньоверхньонімецька |
táis | давньоірландська |
taes «тісто» | давньоірландська |
тѣсто | давньоруська |
toes «тс.» | кімрська |
тесто | македонська |
śěsto | нижньолужицька |
t'ostü | полабська |
ciasto | польська |
těstо | праслов’янська |
*tait-to | праслов’янська |
*tait-lo | праслов’янська |
tělo | праслов’янська |
stěna «стіна» | праслов’янська |
те́сто | російська |
тȇсто | сербохорватська |
cesto | словацька |
testó | словенська |
ти́скати | українська |
тісни́й | українська |
тѣсто | церковнослов’янська |
těsto | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України