ТІСНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
тісни́й «непросторий; вузький; [бідний, злиденний Нед]»
псл. *těsknъ «вузький, тісний», пов’язане чергуванням голосних з tiskati «тискати»;
зіставляється також (Machek ESJČ 641; LP 5, 1955, 69–70) з гр. στενός «вузький, тісний» з припущенням на слов’янському ґрунті метатези приголосних і подовження голосного е;
р. те́сный, бр. цесны, др. тѣснъ, п. ciasny, ч. těsný, слц. tesný, вл. ćěsny, нл. śěsny, болг. м. те́сен, схв. те́сан, слн. têsen, стсл. тѣснъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
затісни́й
заті́снювати
затісня́ти
по́тісний
«тіснуватий»
притісний
«бідний, незаможний»
стісня́ч
«конденсатор»
тісна́к
«бідняк»
тісни́на
тісни́ти
тісні́шати
тісно́та́
тіснува́тий
тісня́ва
тісня́к
«бідняк»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цесны | білоруська |
те́сен | болгарська |
ćěsny | верхньолужицька |
στενός «вузький, тісний» | грецька |
тѣснъ | давньоруська |
те́сен | македонська |
śěsny | нижньолужицька |
ciasny | польська |
*těsknъ «вузький, тісний» | праслов’янська |
tiskati «тискати» | праслов’янська |
те́сный | російська |
те́сан | сербохорватська |
tesný | словацька |
têsen | словенська |
тѣснъ | старослов’янська |
těsný | чеська |
ті́сто
псл. těstо не зовсім ясного походження;
необґрунтоване пов’язання з псл. stěna «стіна» (Holthausen KZ 47, 307), як і припущення про запозичення з кельтських мов (Šachmatov AfSlPh 33, 92);
Пізані (Paideia 8, 89–90) реконструює *tait-to, яке пов’язує з tělo ‹ *tait-lo;
далі зіставляється з дірл. táis, taes «тісто», кімр. toes «тс.», двн. theismo, deismo «закваска», дангл. dǣsma «тс.», гр. σταίς «пшеничне тісто» (Черных II 240–241; Pedersen Kelt. Gr. I 56; Stokes 121; Lidén Arm. St. 108; IF 19, 353–354; Rozwadowski Qu. gr. et. I 422; Machek ESJČ 642; RÉS 23, 63; Sławski I 98; Brückner 60; Младенов 646; Meillet Études 297; Trautmann 321);
пов’язується з ти́скати, тісни́й (Варбот Этимология 1965, 109; Брандт РФВ 25, 28; Holub–Kop. 384);
р. те́сто, бр. це́ста, др. тѣсто, п. ciasto, ч. těsto, слц. cesto, вл. ćěsto, нл. śěsto, полаб. t’ostü, болг. тесто́, м. тесто, схв. тȇсто, слн. testó, цсл. тѣсто;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тістува́тий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
це́ста | білоруська |
тесто́ | болгарська |
ćěsto | верхньолужицька |
σταίς «пшеничне тісто» | грецька |
dǣsma «тс.» | давньоанглійська |
theismo | давньоверхньонімецька |
deismo «закваска» | давньоверхньонімецька |
táis | давньоірландська |
taes «тісто» | давньоірландська |
тѣсто | давньоруська |
toes «тс.» | кімрська |
тесто | македонська |
śěsto | нижньолужицька |
t'ostü | полабська |
ciasto | польська |
těstо | праслов’янська |
stěna «стіна» | праслов’янська |
*tait-to | праслов’янська |
*tait-lo | праслов’янська |
tělo | праслов’янська |
те́сто | російська |
тȇсто | сербохорватська |
cesto | словацька |
testó | словенська |
ти́скати | українська |
тісни́й | українська |
тѣсто | церковнослов’янська |
těsto | чеська |
тя́ска «гвинтовий прес для видушування вина»
запозичення зі східнороманських мов;
рум. teasc (молд. тяск) «виноградний, олійний прес» є запозиченням з південнослов’янських мов, пов’язаним з стсл. тѣскъ «виноградний прес, точило», спорідненим з укр. ти́снути, ти́скати, тісни́й;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тя́ски
«тс. Дз; прес для видавлювання соку з винограду Мо»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тяск | молдавська |
teasc «виноградний, олійний прес» (молд. тяск) | румунська |
тѣскъ «виноградний прес, точило» | старослов’янська |
ти́снути | українська |
ти́скати | українська |
тісни́й | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України