ТУЧНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
оливни́к «заяча капуста, Sedum telephium L.» (бот.)
похідне утворення від оли́ва;
пор. [масне зілля Mak, масляне зілля Mak, тучне́ зі́лє ВеНЗн], р. [воронье сало, воронье масло], слц. masna bylina, схв. тусти боб, туша, тушти боб, тушћ «тс.»;
назва зумовлена тим, що рослина належить до родини товстолистих, у клітинах яких збирається багато води;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
воронье сало | російська |
воронье | російська |
масло | російська |
тусти боб | сербохорватська |
masna | словацька |
оли́ва | ? |
масне зілля Mak | ? |
масляне зілля Mak | ? |
тучне́ | ? |
зі́лє | ? |
ВеНЗн | ? |
туша | ? |
тушти | ? |
боб | ? |
тушћ «тс.» | ? |
тук «жир, сало; перегній; мінеральні добрива; [родючість, достаток; жир зі смаженого сала; бараняче сало, лій Л]»
псл. tukъ «жир», похідне від tyti «гладшати, набухати»;
споріднене з лит. táukas «шматок сала; живіт», лтс. tàuks «жирний, вгодований», прус. taukis «сало», дісл. þjó «стегно», дангл. ðeоh «тс.», двн. dioh «жир»;
іє. *tū˘(k)-/teu̯k(k)- «пухнути»;
р. тук «жир», бр. тук «розтоплений жир», др. тукъ «жир, сало», п. ч. слц. вл. нл. tuk, болг. м. тук, схв. [ту̏к, ту̑к] «тс.», слн. [túčа] «жир», стсл. тоучьнъ «гладкий, жирний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тик
ток
«жир зі смаженого сала; лій»
туков'ять
«гладка опасиста людина»
тукови́тий
«жирний»
ту́чи́ти
«робити гладким, відгодовувати СУМ, Нед; [плекати, пестити О]»
ту́читися
«робитися гладким, жирним»
ту́чни́й
тучня́к
«мінеральні добрива»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тук «розтоплений жир» | білоруська |
тук | болгарська |
tuk | верхньолужицька |
ðeоh «тс.» | давньоанглійська |
dioh «жир» | давньоверхньонімецька |
þjó «стегно» | давньоісландська |
тукъ «жир, сало» | давньоруська |
*tū˘(k)-/teu̯k(k)- «пухнути» | індоєвропейська |
tàuks «жирний, вгодований» | латиська |
táukas «шматок сала; живіт» | литовська |
тук | македонська |
tuk | нижньолужицька |
tuk | польська |
tukъ «жир» | праслов’янська |
tyti «гладшати, набухати» | праслов’янська |
taukis «сало» | прусська |
тук «жир» | російська |
ту̏к | сербохорватська |
ту̑к «тс.» | сербохорватська |
tuk | словацька |
túčа «жир» | словенська |
тоучьнъ «гладкий, жирний» | старослов’янська |
tuk | чеська |
ту́ча «густа темна хмара; велика кількість; [громовиця з дощем, злива з градом Корз; дуже великий дощ, злива Мо; буря з громом або з градом; злива з вихором; вітри, буря зі снігом; градобій О; збільшення води в річці від дощу, який пройшов вище по течії Ме]»
споріднене з лит. tánkus «густий», вірм. t‘аnjr «густий», ав. taxma- «міцний, сильний», ірл. técht «загуслий», дісл. þettr «густий», гот. þeiƕô «грім» (*þeŋhwōn-), свн. dīchte (нвн. dicht) «густий», двн. gidīhan (нвн. gedeihen) «рости, досягати успіхів, процвітати», гот. þeihan «тс.», дінд. tanákti «стягує, примушує загуснути»;
псл. tǫča «грозова, дощова хмара»;
р. ту́ча «хмара», др. туча «хмара, гроза, дощ, велика кількість», п. tęcza «райдуга», вл. tučatka, tučel, нл. tyca, tuca «тс.», схв. ту̏ча «град», слн. tóča «тс.», стсл. тѫча «злива»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зату́читися
«вкритися хмарами»
ту́чейка
«буря, злива»
тучни́й
«великий, але короткочасний, з грозою»
(про дощ)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
taxma- «міцний, сильний» | авестійська |
tučatka | верхньолужицька |
tučel | верхньолужицька |
t'аnjr «густий» | вірменська |
þeiƕô «грім» (*þeŋhwōn-) | готська |
þeihan «тс.» | готська |
*þeŋhwōn- | готська |
gidīhan «рости, досягати успіхів, процвітати» (нвн. gedeihen) | давньоверхньонімецька |
tanákti «стягує, примушує загуснути» | давньоіндійська |
þettr «густий» | давньоісландська |
туча «хмара, гроза, дощ, велика кількість» | давньоруська |
técht «загуслий» | ірландська |
tánkus «густий» | литовська |
tyca «тс.» | нижньолужицька |
tuca «тс.» | нижньолужицька |
dicht | нововерхньонімецька |
gedeihen | нововерхньонімецька |
tęcza «райдуга» | польська |
tǫča «грозова, дощова хмара» | праслов’янська |
ту́ча «хмара» | російська |
ту̏ча «град» | сербохорватська |
tóča «тс.» | словенська |
тѫча «злива» | старослов’янська |
dīchte «густий» (нвн. dicht) | ? |
тучник «очиток карпатський, Sedum carpaticum Reuss» (бот.)
похідне утворення від ту́чний «жирний»;
назва зумовлена тим, що очитки мають товсті, соковиті листки, в тканині яких збирається багато води;
пор. ще укр. [масне зілля, масляне зілля] Mak, р. [воронье сало, воронье масло], п. [wronie masło], ч. [vranie sadlo, tučný mužík, masná bylina], схв. [тусти боб, тушти боб], що стосуються різних видів очитка;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тучне зіллє
«очиток великий, заяча капуста велика, Sedum maximum (L.) Suter.; вид очитка, Sedum telephium L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wronie masło | польська |
воронье сало | російська |
воронье масло | російська |
тусти боб | сербохорватська |
тушти боб | сербохорватська |
ту́чний «жирний» | українська |
масне зілля | українська |
масляне зілля | українська |
vranie sadlo | чеська |
tučný mužík | чеська |
masná bylina | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України