ТРИНЬКАЛО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
три́нькати «бренькати»
зіставлення з н. dröhnen «гриміти», гот. drunjus «звук», дінд. dhráṇati «звучить», гр. ϑρη̃νος «нарікання» (Горяев 375) необґрунтоване;
звуконаслідувальне утворення, паралельне до дре́нькати, бри́нькати, бре́нькати;
р. трынкать «грати на струнах, награвати», тре́нькать «награвати на струнах; [ба-зікати, балакати; дзвонити, доїти корову; смикати]», бр. тры́нкаць «бренькати», п. [trąk] «брязкання, легкий стук від удару»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тры́нкаць «бренькати» | білоруська |
drunjus «звук» | готська |
ϑρη̃νος «нарікання» | грецька |
dhráṇati «звучить» | давньоіндійська |
dröhnen «гриміти» | німецька |
trąk «брязкання, легкий стук від удару» | польська |
трынкать «грати на струнах, награвати» | російська |
тре́нькать «награвати на струнах; [ба-зікати, балакати; дзвонити, доїти корову; смикати]» | російська |
дре́нькати | українська |
бри́нькати | українська |
бре́нькати | українська |
три́нькати «неощадливо, нерозумно витрачати гроші; транжирити»
первісно означало «пропивати гроші, майно»;
п. [trynkać] «пити, пиячити», trynknąć «випити, упитися» походить від н. trinken «пити»;
запозичення з польської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
протри́нькати
розтри́нькати
розтри́нькувач
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
trinken «пити» | німецька |
trynkać «пити, пиячити» | польська |
trynknąć «випити, упитися» | польська |
фли́нькати «плакати»
не зовсім ясне;
можливо, звукообразне утворення;
до словотвору пор. пхи́нькати, три́нькати і под;
Фонетичні та словотвірні варіанти
флі́нькати
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пхи́нькати | українська |
три́нькати | українська |
фри́нкати «розкидати, тринькати» (гроші)
фонетичний варіант слова три́нькати з гіперичною заміною т › ф (пор. ф – т у запозичених словах ка́федра – кате́дра);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
три́нькати (пор. ф -- т у запозичених словах ка́федра -- кате́дра) | українська |
три́нди (приспів)
звуконаслідувальне утворення, можливо, пов’язане з три́нькати «бренькати»;
р. [трындить] «говорити те саме», п. tryndy-ryndy (приспів);
Фонетичні та словотвірні варіанти
ти́нди-ри́нди
«тс.»
три́нди-ри́нди
(вживається в ролі присудка для позначення пустої, беззмістовної розмови)
тринди́кати
«невміло або недбало грати на щипковому інструменті; відтворювати якусь мелодію без слів; [весь час повторювати тринди у співі Нед, Шейк; невпинно говорити Нед; нічого не робити Пі]»
триндичи́ха
«балакуха, торохтілка»
тринди́чка
«жартівлива пісня»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tryndy-ryndy (приспів) | польська |
трындить «говорити те саме» | російська |
три́нькати «бренькати» | українська |
три́ндити «марнувати, переводити»
очевидно, результат контамінації слів три́нькати «транжирити» і [три́нити] «перетворювати в труху»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
три́нькати «транжирити» | українська |
три́нити «перетворювати в труху» | українська |
три́нкати «гаркавити»
звуконаслідувальне утворення;
Фонетичні та словотвірні варіанти
три́нкавий
«гаркавий»
три́нкавка
три́нькати
«тс.; погано вимовляти»
тро́нькавий
«тс.»
тро́нькати «бити по струнах, бринькати»
звуконаслідувальне утворення, паралельне до три́нькати, р. тре́нькать;
бр. тро́мкаць «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тро́мкати
«тс.»
(з бр. ?)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тро́мкаць «тс.» | білоруська |
тре́нькать | російська |
три́нькати | українська |
тру́мкати «зачіпати пальцями струни; починати плакати (про дитину); безперервно нити, боліти (про втомлені ноги)»
бр. [трумкаць] «тринькати, грати; плакати, ревти, нити; невиразно вимовляти», [трумкало] «скрипка»;
звуконаслідувальне утворення, паралельне до три́нькати1 (пор.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
трю́мкати
«бринькати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
три́нькати (пор.). | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України