ТРАВЕСТІ — ЕТИМОЛОГІЯ
травесті́я (вид гумористичної поезії)
запозичення з французької мови;
фр. travesti «переодягнений» пов’язане з дієсловом travestir «переодягати, трансформувати», що походить від іт. travestire «переодягати, пародіювати», яке складається з префікса tra- ‹лат. tra(ns)- «через, пере-» та дієслова vestire «одягати», що продовжує лат. vestīre «тс.», пов’язане з vestis «одяг; покривало; шкіра», спорідненим з гр. ἕννῡμι «одягати», ἕᾰνός «одяг», дінд. vastē «одягається», гот. wаsti «одяг», wasjan «одягатися», двн. werjan «одягати», хет. weš- «тс.»;
р. траве́сти, бр. травесці́, п. trawestacja, (літ.), ч. travestie, слц. travestia, болг. траве́стия, схв. травестиjа, слн. travestíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
травесті́
травесті́йний
травесто́ваний
травестува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
травесці́ | білоруська |
траве́стия | болгарська |
wаsti «одяг» | готська |
wasjan «одягатися» | готська |
ἕννῡμι «одягати» | грецька |
ἕᾰνός «одяг» | грецька |
werjan «одягати» | давньоверхньонімецька |
vastē «одягається» | давньоіндійська |
travestire «переодягати, пародіювати» | італійська |
tra- | італійська |
vestire «одягати» | італійська |
tra(ns)- «через, пере-» | латинська |
vestīre «тс.» | латинська |
vestis «одяг; покривало; шкіра» | латинська |
trawestacja (літ.) | польська |
траве́сти | російська |
травестиjа | сербохорватська |
travestia | словацька |
travestíja | словенська |
travesti «переодягнений» | французька |
travestir «переодягати, трансформувати» | французька |
weš- «тс.» | хетська |
travestie | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України