ТРАВЕСТІ — ЕТИМОЛОГІЯ

травесті́я (вид гумористичної поезії)

запозичення з французької мови;
фр. travesti «переодягнений» пов’язане з дієсловом travestir «переодягати, трансформувати», що походить від іт. travestire «переодягати, пародіювати», яке складається з префікса tra- ‹лат. tra(ns)- «через, пере-» та дієслова vestire «одягати», що продовжує лат. vestīre «тс.», пов’язане з vestis «одяг; покривало; шкіра», спорідненим з гр. ἕννῡμι «одягати», ἕᾰνός «одяг», дінд. vastē «одягається», гот. wаsti «одяг», wasjan «одягатися», двн. werjan «одягати», хет. weš- «тс.»;
р. траве́сти, бр. травесці́, п. trawestacja, (літ.), ч. travestie, слц. travestia, болг. траве́стия, схв. травестиjа, слн. travestíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти

травесті́
травесті́йний
травесто́ваний
травестува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
травесці́ білоруська
траве́стия болгарська
wаsti «одяг» готська
wasjan «одягатися» готська
ἕννῡμι «одягати» грецька
ἕᾰνός «одяг» грецька
werjan «одягати» давньоверхньонімецька
vastē «одягається» давньоіндійська
travestire «переодягати, пародіювати» італійська
tra- італійська
vestire «одягати» італійська
tra(ns)- «через, пере-» латинська
vestīre «тс.» латинська
vestis «одяг; покривало; шкіра» латинська
trawestacja (літ.) польська
траве́сти російська
травестиjа сербохорватська
travestia словацька
travestíja словенська
travesti «переодягнений» французька
travestir «переодягати, трансформувати» французька
weš- «тс.» хетська
travestie чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України