ТОРНАДО — ЕТИМОЛОГІЯ
торна́до «вихор, смерч (у Північній Америці)»
запозичення з іспанської мови через посередництво англійської (англ. tornado);
ісп. tornado «смерч, торнадо, сильний вітер» походить від давнішого trоnadа «буря» (від дієслова tronar «гриміти»), що зазнало впливу дієприкметника tornado від дієслова tornar «крутитися», пов’язаного з лат. tornare «обточувати», утвореним від tornus «різець, токарний станок», яке запозичене з грецької мови;
гр. τόρνος «тс.» зіставляється з лат. teres, -etis «заокруглений, обточений»;
р. болг. торна́до, бр. тарна́да, п. вл. tornado, ч. слц. слн. tornádo;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tornado | англійська |
тарна́да | білоруська |
торна́до | болгарська |
tornado | верхньолужицька |
τόρνος «тс.» | грецька |
tornado «смерч, торнадо, сильний вітер» | іспанська |
trоnadа «буря» (від дієслова tronar «гриміти») | іспанська |
tornar «крутитися» | іспанська |
tronar | іспанська |
tornare «обточувати» | латинська |
tornus «різець, токарний станок» | латинська |
teres | латинська |
tornado | польська |
торна́до | російська |
tornádo | словацька |
tornádo | словенська |
tornádo | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України