ТИЦЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

ти́цяти

псл. tycati «тикати, торкати» пов’язане з tykati «тс.», видозміненим під впливом імператива tъci;
бр. ты́цкаць «тикати, тицяти», ты́цнуць «ткнути, тицьнути», слц. tycat’ «торкати, торкатися», схв. ти́цати «тс.», цсл. тыцати «тикати, штрикати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ти́цкати
ти́цнути «бити задніми ногами»
тиць
ти́цькати
ти́цьнути
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ты́цкаць «тикати, тицяти» білоруська
ты́цнуць «ткнути, тицьнути» білоруська
tycati «тикати, торкати» праслов’янська
tykati «тс.» праслов’янська
tъci праслов’янська
ти́цати «тс.» сербохорватська
tycat' «торкати, торкатися» словацька
тыцати «тикати, штрикати» церковнослов’янська

пхиць «штовх» (виг.)

афективне утворення від основи дієслова пха́ти, паралельне до тиць (від ти́кати);
пор. ч. pích «штовх», pich, слц. pich «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пхи́цьнути «штовхнути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pich «тс.» словацька
пха́ти українська
тиць (від ти́кати) українська
pích «штовх» чеська
pich чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України