ТИНЯТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

ти́ня́тися

очевидно, результат видозміни форми *тинутися «тихенько ходити, тинятися», що виникло з псл. *ti(p)nǫti «ударити; тихенько ходити», пов’язаного чергуванням голосних з *te(p)ti «бити», а також з *tъpъtъ «топіт», *tъpъtati «топтати», *tъpati «топати»;
пор. р. [ти́пать, ти́пнуть] «легенько ударити; іти тихенько, навшпиньки, крастися», п. сіерnąć (сieрać) «ударити»;
[сіраć] «іти тихенько, але безперервно» (про дощ), нл. typotaś «тихо стукати; дріботіти, шкандибати», схв. те̏псти се «тинятися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

стина́тися «тинятися»
тиня́тись «шкандибати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
typotaś «тихо стукати; дріботіти, шкандибати» нижньолужицька
сіерnąć «ударити» (сieрać) польська
сieрać польська
сіраć «іти тихенько, але безперервно» (про дощ) польська
*ti(p)nǫti «ударити; тихенько ходити» праслов’янська
*te(p)ti «бити» праслов’янська
*tъpъtъ «топіт» праслов’янська
*tъpъtati «топтати» праслов’янська
*tъpati «топати» праслов’янська
ти́пать «легенько ударити; іти тихенько, навшпиньки, крастися» російська
ти́пнуть «легенько ударити; іти тихенько, навшпиньки, крастися» російська
те̏псти се «тинятися» сербохорватська
*тинутися «тихенько ходити, тинятися» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України