ТЕРМІНОВА — ЕТИМОЛОГІЯ
те́рмін «строк; [строк, на який віддають хлопчиків для навчання ремеслу Шейк, Нед; учень Нед]»
запозичення із середньолатинської мови;
слат. terminus «строк» походить від лат. terminus «пограничний (межовий) знак; закінчення, кінець, межа», спорідненого з дінд. tárati «переправляється (через)», tarantáḥ «море», хет. tarmaizzi «обмежує», гр. τέρμα «межовий стовп, кінець, край, межа», дангл. þurh «крізь, через», двн. durh «тс.»;
р. м. те́рмин, бр. тэ́рмін, п. вл. termin, ч. слц. слн. termín, схв. тѐрмūн;
Фонетичні та словотвірні варіанти
надтерміно́вий
терміно́вий
термінува́ти
«учитися певний час у ремісника»
термѣн
(1627)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тэ́рмін | білоруська |
termin | верхньолужицька |
τέρμα «межовий стовп, кінець, край, межа» | грецька |
þurh «крізь, через» | давньоанглійська |
durh «тс.» | давньоверхньонімецька |
tárati «переправляється (через)» | давньоіндійська |
tarantáḥ «море» | давньоіндійська |
terminus «пограничний (межовий) знак; закінчення, кінець, межа» | латинська |
те́рмин | македонська |
termin | польська |
те́рмин | російська |
тѐрмūн | сербохорватська |
terminus «строк» | середньолатинська |
termín | словацька |
termín | словенська |
tarmaizzi «обмежує» | хетська |
termín | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України