ТАБАК — ЕТИМОЛОГІЯ

таба́к «тютюн»

через французьку (фр. tabac) і польську (форма таба́ка) мови запозичено з іспанської;
ісп. tabaco «тютюн» походить від аравакського tobaco «згорток тютюнового листя» (Гаїті);
р. таба́к «тютюн», бр. таба́ка «нюхальний тютюн», п. tabaka, [tоbaka, tabak] «тс.», [tabak] «тютюн», ч. tabák, слн. tabak, полаб. tabat’ai (род. в.), схв. [та̀ба̄к], слн. tobák «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

каба́ка «тс.»
таба́ка «нюхальний тютюн»
табачи́на
таба́чити «нюхати тютюн»
таба́чний «тютюновий»
таба́чник «той, хто нюхає тютюн»
таба́шний «тс.»
таба́шник
таба́шниця «табакерка»
таба́шня «тютюнова фабрика»
тоба́ка
тоба́шник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
таба́ка «нюхальний тютюн» білоруська
tabaco «тютюн» іспанська
tabat'ai (род. в.) полабська
tabaka польська
tоbaka «тс.» польська
tabak «тс.» польська
tabak «тютюн» польська
таба́к «тютюн» російська
кта̀ба̄ сербохорватська
tabak словенська
tobák «тс.» словенська
tabac французька
tabák чеська
tobaco «згорток тютюнового листя» ?

тапшу́к «капшук для тютюну»

результат видозміни форми капшу́к, очевидно, зближеної з таба́к;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
капшу́к українська
таба́к українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України