СУПЛІКА — ЕТИМОЛОГІЯ

су́плі́ка «писане прохання або скарга»

запозичення з польської мови;
п. ст. suplika, як і ч. слц. suplika «тс.», схв. супликант «прохач», утворено від лат. supplico, -āre «уклінно просити, благати», що походить від supplex, род. supplicis «благаючий», яке постало з *sub-placos «заспокоюючий», утвореного від sub- «під» і placāre (‹ plācāre) «вирівнювати; заспокоювати», спорідненого з гр. πλάξ, род. в. πλαϰός «плоскість, рівнина», тох. В plāki «згода», дісл. flaga «шар землі», псл. ploskъ «плоский»;
бр. [су́пліка] «прохання»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

супліка́тор «той, хто подає супліку»
суплікува́ти «просити або скаржитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
су́пліка «прохання» білоруська
πλάξ грецька
flaga «шар землі» давньоісландська
supplico латинська
suplika польська
ploskъ «плоский» праслов’янська
супликант «прохач» сербохорватська
suplika «тс.» словацька
suplika «тс.» чеська
suplika ?
-āre «уклінно просити, благати» ?
supplicis «благаючий» ?
*sub-placos «заспокоюючий» ?
sub- «під» ?
plācāre «вирівнювати; заспокоювати» ?
πλαϰός «плоскість, рівнина» ?
πλαϰός «плоскість, рівнина» ?
plāki «згода» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України