СУДОК — ЕТИМОЛОГІЯ
суд «посуд»
псл. sǫdъ «посудина; щось складене», того самого походження, що й sǫdъ «суд»;
паралельне до лит. iñdas (indá) «посудина»;
р. [суд] «посуд», посу́да, бр. [су́ды] (мн.) «двоє відер», др. судъ «посудина», п. заст. sąd «посудина», ч. слц. вл. нл. sud «бочка», болг. съд «посудина», м. сад, схв. су̑д «тс.», слн. sód «бочка», стсл. сѫдъ «знаряддя; частина тіла, посудина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
по́суд
посу́да
посу́ди́на
посудни́к
«посуд»
посу́дник
«робітник, що миє посуд»
по́судник
«гончар»
посу́док
«тс.»
суди́на
«трубчастий орган; посудина; судно»
суди́нє
«дерев’яний посуд, прядильні інструменти та ін.»
су́дни́к
«полиця, шафа для посуду; поличка з образами»
судни́на
«судно»
(зменш.)
судни́чє
«тс.»
судно́
судо́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
су́ды «двоє відер» (мн.) | білоруська |
съд «посудина» | болгарська |
sud «бочка» | верхньолужицька |
судъ «посудина» | давньоруська |
iñdas «посудина» (indá) | литовська |
сад | македонська |
sud «бочка» | нижньолужицька |
sąd «посудина» | польська |
sǫdъ «посудина; щось складене» | праслов’янська |
суд «посуд» | російська |
д «тс.» | сербохорватська |
sud «бочка» | словацька |
sód «бочка» | словенська |
сѫдъ «знаряддя; частина тіла, посудина» | старослов’янська |
посу́да | українська |
sud «бочка» | чеська |
sǫdъ «суд» | ? |
sąd «посудина» | ? |
суда́к «вид риби родини окуневих, Lucioperca lucioperca L.» (іхт.)
нвн. Zander [Sandart] та ін. «судак» тлумачаться також як запозичення зі слов’янських мов (Beke IF 52, 138; Kluge–Mitzka 875);
найбільш імовірним здається праєвропейське походження (Machek ESJČ 81; Holub–Lyer 110);
нвн. Zander, [Sandart, Sander(t)], снн. sandāt, sandate, sandan «тс.» пов’язані з нвн. Sand «пісок», двн. sant «тс.», але цей зв’язок може бути лише вторинним;
здебільшого розглядається як запозичене, можливо, за польським посередництвом, з німецької мови;
остаточно не з’ясоване;
р. суда́к, [судо́к], ст. судокъ (1460), бр. суда́к, п. sandacz, [sandak, sądak], ст. cendat (можливо, з ч.), ч. candát, ст. cendát, [sandát], вл. sandak, нл. candaŕ, candeŕ, candor «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
суда́чий
судачи́на
«м’ясо судака»
суду́к
«тс.»
судучи́на
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
суда́к | білоруська |
sandak | верхньолужицька |
sant «тс.» | давньоверхньонімецька |
candaŕ «тс.» | нижньолужицька |
candeŕ «тс.» | нижньолужицька |
candor «тс.» | нижньолужицька |
Zander | нововерхньонімецька |
Zander | нововерхньонімецька |
Sand «пісок» | нововерхньонімецька |
sandacz | польська |
суда́к | російська |
sandāt | середньонижньонімецька |
судо́к | українська |
sandak | українська |
sądak | українська |
sandát | українська |
candát | чеська |
Sandart | ? |
Sander(t) | ? |
sandate | ? |
sandan «тс.» | ? |
судокъ (1460) | ? |
cendat (можливо, з ч.) | ? |
cendát | ? |
су́тки «доба»
зіставлення з слн. [sot] «гірська дорога», дірл. sēt «дорога» (Bezlaj Eseji 143; Machek ESJČ 568) недостатньо об´рунтоване;
псл. *sǫtъka «стик (у т. ч. дня і ночі); проміжок», утворене за допомогою префікса sǫ- «су-» від *tъkǫ (tykati) «тикаю», *tъknǫti «ткнути»;
р. су́тки «доба», [су́тки́] «кут (у хаті)», [су́точки, суты́чки] «тс.», бр. су́ткі «доба», [су́тачкі] «вузький прохід між стінами сусідніх будівель, завулок», др. сутъкъ «злиття; місце, де сходяться межі», п. sutki «тісний прохід між будівлями, тісний і вузький завулок; стик кількох меж», ч. soutka «вузький прохід»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
су́дки
су́теч
«кут, у якому сходяться отвори в стрісі; смітник»
су́тичі
«тс.»
су́тка
«вузький прохід між тинами Нед; вуличка О»
су́тки́
«вузький прохід (між двома будівлями, тинами); [дорога Шух]»
суткови́й
«такий, що йде цілу добу»
(про дощ)
су́точки
«тісний прохід, дуже вузька вулиця ЛексПол; кут Пі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
су́ткі «доба» | білоруська |
sēt «дорога» | давньоірландська |
сутъкъ «злиття; місце, де сходяться межі» | давньоруська |
sutki «тісний прохід між будівлями, тісний і вузький завулок; стик кількох меж» | польська |
*sǫtъka «стик (у т. ч. дня і ночі); проміжок» | праслов’янська |
су́тки «доба» | російська |
sot «гірська дорога» | словенська |
су́тки́ «кут (у хаті)» | українська |
су́точки | українська |
суты́чки «тс.» | українська |
су́тачкі «вузький прохід між стінами сусідніх будівель, завулок» | українська |
soutka «вузький прохід» | чеська |
sǫ- «су-» | ? |
*tъkǫ «тикаю» (tykati) | ? |
*tъknǫti «ткнути» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України