СТРОГАЧ — ЕТИМОЛОГІЯ

стро́гий

остаточно не з’ясоване;
припускається походження з польської мови і зв’язок з цсл. срагъ «терпкий, різкий», срага «хвороба», які зіставляються з нвн. Sorge «турбота», лит. sir̃kti (sergù) «хворіти», дірл. serg «хвороба» (Brückner 511; Skok III 347);
зближується також з псл. *storgъ «сторож» (Шахматов Очерк 155; Преобр. II 383, 399);
пропонується реконструкція псл. *strogъ і пов’язання з снн. strak (strack) «жорсткий, тугий», норв. strak, strakk «тугий, натягнутий, прямий» (Machek ESJČ 582; ZfSlPh 23, 120; Torbiörnsson LM I 30);
менш переконливе пов’язання з псл. *sorg-, похідним від *ser- «бігти, текти» (Ondruš JČ 10, 16), а також з лит. stregti «застигати, замерзати», лтс. stre- ģеle «бурулька», stragns «плавкий, топкий» (Zubató St. a čl. I 2, 171; Mühl.–Endz. III 1080);
р. стро́гий, бр. стро́гі, п. srogi «жорстокий, лютий», ч. strohó «короткий, стислий; строгий, сухий», слц. strohó «строгий; стислий», болг. м. строг «строгий», схв. стро̏г, слн. stróg «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

строга́ч
строгота́ «строгість»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
стро́гі білоруська
строг «строгий» болгарська
serg «хвороба» давньоірландська
stre ģеle «бурулька» латиська
stragns «плавкий, топкий» латиська
sir̃kti «хворіти» (sergù) литовська
sergù литовська
stregti «застигати, замерзати» литовська
строг «строгий» македонська
Sorge «турбота» нововерхньонімецька
strak норвезька
strakk «тугий, натягнутий, прямий» норвезька
srogi «жорстокий, лютий» польська
*storgъ «сторож» праслов’янська
*strogъ праслов’янська
*sorg- праслов’янська
*ser- «бігти, текти» праслов’янська
стро́гий російська
стро̏г сербохорватська
strak «жорсткий, тугий» (strack) середньонижньонімецька
strack середньонижньонімецька
strohý «строгий; стислий» словацька
stróg «тс.» словенська
срагъ «терпкий, різкий» церковнослов’янська
срага «хвороба» церковнослов’янська
strohý «короткий, стислий; строгий, сухий» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України