СТРАСНІ — ЕТИМОЛОГІЯ

страсть «сильне почуття; палкий потяг, пристрасть; жах, подив, захоплення; вечірнє богослужіння в Страсний четвер»

псл. strastь ‹ *strad-tь «страждання; мука; сильне почуття», пов’язане з stradati «страждати, мучитися; бідувати»;
р. страсть «пристрасть; страсті», бр. страсць «пристрасть», др. страсть «страждання, бідування; хвороба; мука, мученицька смерть; подвиг; боротьба; пристрасть», ч. strast «біда, горе, страждання, туга», слц. strast’ «тс.», болг. м. страст «пристрасть», схв. стра̑ст, слн. strást «тс.», цсл. стсл. страсть «тс.; страждання, біль, муки; мученицька смерть»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

по́страсть «пристрасть»
при́страсний
пристрасти́тися
при́страсть
стра́сни́й
стра́сті «вечірнє богослужіння в Страсний четвер»
стра́стни́й
стра́стник «мученик, страдник»
стра́шний (у сполученнях [с. тиждень] «Страсний тиждень», [стра́шна неділя] «тс.»)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
страсць «пристрасть» білоруська
страст «пристрасть» болгарська
страсть «страждання, бідування; хвороба; мука, мученицька смерть; подвиг; боротьба; пристрасть» давньоруська
страст «пристрасть» македонська
strastь «страждання; мука; сильне почуття» праслов’янська
stradati «страждати, мучитися; бідувати» праслов’янська
strad-tь праслов’янська
страсть «пристрасть; страсті» російська
стра̑ст сербохорватська
strast' «тс.» словацька
strást «тс.» словенська
страсть «тс.; страждання, біль, муки; мученицька смерть» старослов’янська
страсть «тс.; страждання, біль, муки; мученицька смерть» церковнослов’янська
strast «біда, горе, страждання, туга» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України