СТАДІЇ — ЕТИМОЛОГІЯ

ста́дія «певний ступінь (етап) у житті, розвитку»

очевидно, результат семантичної видозміни слова ста́дія (заст.) «міра віддалі»;
р. ста́дия, бр. ста́дыя «стадія», п. ч. stadium, слц. štádium (з уг.), вл. stаdij, болг. ста́дий, м. стадиj, стадиум, схв. ста̑дӣj, ста̑диjа, ста̑диjум, слн. stádij, štádij;
Фонетичні та словотвірні варіанти

стадіа́льний
стаді́йний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ста́дыя «стадія» білоруська
ста́дий болгарська
stаdij верхньолужицька
стадиj македонська
стадиум македонська
stadium польська
ста́дия російська
ста̑дӣj сербохорватська
ста̑диjа сербохорватська
ста̑диjум сербохорватська
štádiumуг.) словацька
stádij словенська
štádij словенська
ста́дія «міра віддалі» (заст.) українська
stadium чеська

ста́дія «старовинна одиниця виміру віддалей, що дорівнює приблизно 180--230 м» (заст.)

через церковнослов’янське посередництво запозичено в давньоруську мову з грецької;
лат. stadium «стадій олімпійський (грецька міра віддалі у 185 м)» походить від гр. στάδιον «стадій (одиниця виміру віддалі, що дорівнює 184,97 м)», первісно, очевидно, «місце для спортивних змагань»;
р. ста́дий, (заст.) ста́дія, бр. ста́дый, др. стадие «стадія, шляхова міра», болг. (кн.) ста́дия «міра віддалі близько 200 м», схв. ста̑диj, слн. stádij, стсл. стадии «тс. (у давніх греків)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ста́дій «тс.» (заст.)
ста́дїй (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ста́дый білоруська
ста́дия «міра віддалі близько 200 м» (кн.) болгарська
στάδιον «стадій (одиниця виміру віддалі, що дорівнює 184,97 м)» грецька
стадие «стадія, шляхова міра» давньоруська
stadium «стадій олімпійський (грецька міра віддалі у 185 м)» латинська
ста́дий (заст.) російська
ста̑диj сербохорватська
stádij словенська
стадии «тс. (у давніх греків)» старослов’янська

стадіо́н

запозичення з грецької мови;
гр. στάδιον «арена, місце для змагання (в Олімпії довжиною в один стадій); стадій (одиниця виміру віддалі, що дорівнює 184,97 м)» єдиного пояснення не має;
найчастіше розглядається як результат давньої народноетимологічної видозміни назви σπάδιον «арена, іподром; розтягнуте у довжину», похідної від дієслова σπάω «витягую», спорідненого з псл. spěti «рости (добре, сильно), достигати, спіти; діставати, досягати», укр. спі́ти, під впливом гр. στάδιος «стійкий, нерухомий, стоячий, міцний», генетично пов’язаного з ἵστημι «ставлю; розміщую; стою», спорідненим з псл. stati «стати», укр. ста́ти;
р. м. стадио́н, бр. стадыён, п. вл. stadion, ч. stadión, слц. štadión, болг. ста́дио́н, схв. ста̑дион, стадѝōн, слн. stádion, štádion;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ста́дїонъ «гони (міра відстані)…; плацъ до зáводу або до гонитвы» (1627)
ста́дія «місце для спортивних змагань у стародавніх греків» (іст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
стадыён білоруська
ста́дио́н болгарська
stadion верхньолужицька
στάδιον «арена, місце для змагання (в Олімпії довжиною в один стадій); стадій (одиниця виміру віддалі, що дорівнює 184,97 м)» грецька
σπάδιον «арена, іподром; розтягнуте у довжину» грецька
σπάω «витягую» грецька
στάδιος «стійкий, нерухомий, стоячий, міцний» грецька
ἵστημι «ставлю; розміщую; стою» грецька
стадио́н македонська
stadion польська
spěti «рости (добре, сильно), достигати, спіти; діставати, досягати» праслов’янська
stati «стати» праслов’янська
стадио́н російська
ста̑дион сербохорватська
стадѝōн сербохорватська
štadión словацька
stádion словенська
štádion словенська
спі́ти українська
ста́ти українська
stadión чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України