СПРИСА — ЕТИМОЛОГІЯ

спри́са «(тимчасова) підпірка у вигляді стовпчика з виїмкою на кінці; розпірка, підпірка, стояк Нед»

запозичення з польської мови;
п. (ст.) sprys «підпора (дерев’яна або мурована) для укріплення стін; дрюк (перевізницький, плотарський)» виводиться від нім. Spreize «розпірка, підпора», пов’язаного з свн. spriuӡ «дерев’яна підпірка», свн. двн. spriuzen «підпирати, підтримувати», спорідненими із семантично більш віддаленими нім. sprieen «сходити; розвиватися (про рослини)» та spritzen «бризкати, прискати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сприсува́ти «підпирати розпірками»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
spriuzen «підпирати, підтримувати» давньоверхньонімецька
Spreize «розпірка, підпора» німецька
sprieβen «сходити; розвиватися (про рослини)» німецька
spritzen «бризкати, прискати» німецька
sprys «підпора (дерев’яна або мурована) для укріплення стін; дрюк (перевізницький, плотарський)» (ст.) польська
spriuӡ «дерев’яна підпірка» середньоверхньнімецька
spriuzen «підпирати, підтримувати» середньоверхньнімецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України