СПАЦЕР — ЕТИМОЛОГІЯ
спа́цір «прогулянка»
запозичення з польської мови;
п. spacer «прогулянка», spacerować «гуляти, прогулюватися» походять від нім. spazíeren «тс.», яке зводиться до лат. spatiāri «тс.», похідного від spatium «простір; місце для гуляння», спорідненого з дінд. sphāráḥ «просторий, великий», псл. spěti «мати успіх»;
бр. [спа́цыр] «прогулянка», шпа́цыр «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
спаце́ра
спацерува́ти
«прогулюватися»
спацирува́ти
«гуляти»
спацірува́ти
шпацирува́ти
шпа́цір
«тс.»
шпацірува́ти
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
спа́цыр «прогулянка» | білоруська |
шпа́цыр «тс.» | білоруська |
sphāráḥ «просторий, великий» | давньоіндійська |
spatiāri «тс.» | латинська |
spatium «простір; місце для гуляння» | латинська |
spazíeren «тс.» | німецька |
spacer «прогулянка» | польська |
spacerować «гуляти, прогулюватися» | польська |
spěti «мати успіх» | праслов’янська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України