СПАСУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
спасува́ти «жартувати»
запозичення з німецької мови;
нвн. spaβen «жартувати», Spaβ «жарт, забава, задоволення» походять від іт. spassarsi «веселитися», spasso «розвага, задоволення; прогулянка», які зводяться до лат. expandere «простягати, розгортати», expassus «розгорнутий», утворених з префікса ex- «ви-, з-» і дієслова pando «розпускаю, розгортаю, розстилаю»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spassarsi «веселитися» | італійська |
spasso «розвага, задоволення; прогулянка» | італійська |
expandere «простягати, розгортати» | латинська |
expassus «розгорнутий» | латинська |
ex- «ви-, з-» | латинська |
pando «розпускаю, розгортаю, розстилаю» | латинська |
spaβen «жартувати» | нововерхньонімецька |
Spaβ «жарт, забава, задоволення» | нововерхньонімецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України