СПАНТЕЛИЧИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
пантели́к (у виразі збити з пантели́ку «викликати замішання в кого-небудь; спантеличити, дезорієнтувати, заплутати»)
не зовсім ясне;
разом з [пантли́к] «стрічка», [пантли́ка] «тс.», п. [pętlik] «петля, зав’язка», [pętlikа] «тс.», слц. pántik «петля», [pentl’a] «стрічка» виводиться від австро-баварського [pantl] «зав’язка, стрічка» (нвн. Band «зав’язка»);
безпідставне припущення Корша (у Преобр. ІІ 12) про походження від аз. рänd «мистецтво, хитрощі, виверт» (пор. Черных І 621);
р. бр. панталы́к, п. pantałyk;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пантали́к
пантели́чити(ся)
пантили́ґа
пентели́к
«тс.»
спантели́чити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рänd «мистецтво, хитрощі, виверт» (пор. Черных І 621) | азербайджанська |
панталы́к | білоруська |
Band | нововерхньонімецька |
pętlik «петля, зав’язка» | польська |
pętlikа «тс.» | польська |
pantałyk | польська |
панталы́к | російська |
pántik «петля» | словацька |
pentl'a «стрічка» | словацька |
пантли́к «стрічка» | українська |
пантли́ка «тс.» | українська |
pantl «зав’язка, стрічка» (нвн. Band «зав’язка») | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України