СОРОКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

со́рок «40»

допускається можливість запозичення з тюркських мов (пор. тур. kirk «сорок» з дисиміляцією k–k › s–k, – Фасмер–Трубачев ІІІ 723);
пов’язується з др. *сорокъ «мішок», сорочька як мірою відповідної кількості шкурок (Rožniecki–Pedersen KZ 39, 369–370; Vasmer KZ 41, 155–156; Kiparsky GLG 100; Булаховский Ист. коммент. 1958, 270; Коваль 155);
виводиться (як запозичення) від гр. (τε)σσαράϰοντα «сорок» (Mikl. EW 316–317; Brückner 507; Jagić AfSlPh 31, 233; Murko WuS 2, 134–135), але при цьому не враховується рання зміна грецького слова в σαράντα (без -ϰο-);
задовільної етимології не має;
р. со́рок, бр. со́рак, др. сорокъ, п. ст. sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок» (з р.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

сорачня́ «кладка з 40 снопів»
сорокі́вець «монета в 20 копійок (40 крейцерів); купюра в 40 карбованців»
сорокі́вка «тс.; пляшка, що вміщає сорокову частину відра або чверть літра»
сороко́вець «монета сороківець»
сороко́ви́й
сороко́ви́ни «сороковий день після смерті»
соро́чи́ни «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
со́рак білоруська
*сорокъ «мішок» давньоруська
сорокъ давньоруська
sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок»р.) польська
со́рок російська
сорочька ?
sorok «в’язка з 40 соболиних чи куничих шкурок»р.) ?

соро́ка «Pica Briss.» (орн.)

псл. *sorka i *svorka;
перший варіант пов’язують з лит. šárka «сорока», прус. sarke «тс.», дінд. śarí (śā́riḥ) «якийсь птах», śārikā «індійська сорока», а також з лат. cornīx «ворона», гр. ϰόραξ «ворон»;
іє. *k῀or-;
варіант з початковим sv- зіставляють з псл. *svьr̥čati «видавати звук, сюрчати»;
р. соро́ка, бр. саро́ка, др. сорока, п. вл. нл. sroka, ч. слц. straka, полаб. svorko, болг. м. свра́ка, схв. свра̏ка, слн. sráka;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сороча́
соро́чачий
сороченя́
соро́чий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
саро́ка білоруська
свра́ка болгарська
sroka верхньолужицька
ϰόραξ «ворон» грецька
śarí «якийсь птах» (śā́riḥ) давньоіндійська
сорока давньоруська
*k῀or- індоєвропейська
cornīx «ворона» латинська
šárka «сорока» литовська
свра́ка македонська
sroka нижньолужицька
svorko полабська
sroka польська
*sorka праслов’янська
*sv «видавати звук, сюрчати» праслов’янська
sarke «тс.» прусська
соро́ка російська
ка сербохорватська
straka словацька
sráka словенська
straka чеська
śārikā «індійська сорока» ?
sv- ?

сорокаті́льник «сорокопуд, Lanius L.» (орн.)

назви, пов’язані з соро́ка, сорокопу́д;
п. [srokacz, srokos, srokosz], ч. діал. слц. strakoš, болг. свра́чка, схв. свра́чак;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сорока́ч
сорокі́с
сорокоу́з
соро́ку́ш «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
свра́чка болгарська
srokacz польська
srokos польська
srokosz польська
свра́чак сербохорватська
strakoš словацька
strakoš чеська
соро́ка ?
сорокопу́д ?
strakoš ?

сорокола́б «сокирки, Delphinium consolidum L. (Consolida arvensis (L.) Opiz.)» (бот.)

назва зумовлена подібністю форми квіток сокирок зі шпоркою біля основи до форми сорочих лап;
пор. семантично подібні інші назви цієї рослини [сорочі лапки, сорочі ноги, зозулині черевички, остріжка];
складне утворення з основ іменників соро́ка і [ла́ба] «лапа»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
семантично ?
соро́ка «лапа» ?
ла́ба «лапа» ?

страхопуд «сорокопуд сірий, Lanius exubitor L.» (орн.)

видозмінене запозичення з чеської або словацької мови, зближене зі страхопу́д «опудало; страховище; боягуз»;
ч. strakopud «строкатий дятел», слц. [strakopúd] «тс.» (пор. ч. діал. слц. strakoš «сорокопуд») відповідають укр. сорокопу́д, яке складається з основ соро́ка і пу́дити (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
strakopúd «тс.» (пор. ч. діал. слц. strakoš «сорокопуд») словацька
strakoš словацька
сорокопу́д українська
соро́ка українська
пу́дити українська
strakopud «строкатий дятел» чеська
strakoš чеська
страхопу́д «опудало; страховище; боягуз» ?

чотирде́сять «сорок»

псл. četyre desęte;
складений числівник, утворений з числівника četyre «чотири», укр. чоти́ри і форми наз. в. мн. числівника desętь «десять», укр. де́сять;
словосполучення лексикалізувалося в окремих слов’янських мовах, при цьому другий компонент desętь у деяких мовах перетворився на суфікс, пор. ч. čtyřicet, вл. štyrceći, м. четириесет (подібна модель у лит. kẽturiasdešimt «сорок (чотири десят(к)и», гот. fidwortigjus «тс.» і т. ін.);
в українській літературній мові вживане со́рок;
р. ст. чыты́редесять, др. четыредесяте, четыридесяти, п. czterdzieści, ст. cztyr(y) dzieści, ч. čtyřicet, слц. štyridsat’, вл. štyrceći, štyrcećo, нл. styriźasća, styŕźasća, ст. ctyriźеsće, полаб. citěrdiśǫ̇t, болг. чети́ридесет, м. четириесет, схв. четрдѐсēт, слн. štírideset, стсл. чєтыри дєсѧти «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чети́ридесет болгарська
štyrceći верхньолужицька
štyrceći верхньолужицька
štyrcećo верхньолужицька
fidwortigjus «тс.» готська
четыредесяте давньоруська
четириесет (подібна модель у лит. kẽturiasdešimt «сорок (чотири десят(к)и» македонська
четириесет македонська
styriźasća нижньолужицька
styŕźasća нижньолужицька
citěrdiśǫ̇t полабська
czterdzieści польська
četyre праслов’янська
чыты́редесять російська
четрдѐсēт сербохорватська
štyridsat' словацька
štírideset словенська
чєтыри дєсѧти «тс.» старослов’янська
чоти́ри українська
де́сять українська
четыридесяти українська
čtyřicet чеська
čtyřicet чеська
četyre «чотири» ?
числівника desętь «десять» ?
числівника desętь «десять» ?
числівника desętь «десять» ?
čtyřicet ?
со́рок ?
чыты́редесять ?
cztyr(y) dzieści ?
ctyriźеsće ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України