СОПЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
со́плі
псл. soplь «сопля», пов’язане з *sopti (sopěti) «сопіти, дихати з шумом, видихати»;
зіставляється з дісл. safi «сік дерева», снн. sabben «бризкати слиною», sabbelen «бруднити», ав. vī-šāpa «який має отруйні соки»;
р. сопля́, бр. со́плі, др. сопль, п. sopel «бурулька», ч. [sopel] «сопля», слц. sopel’, болг. сопо́л (мн. сопо́ли), схв. са̏пољ (са̏полина), с.-цсл. сопль «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сомля́х
со́мпель
«льодяна бурулька»
со́мпіль
со́мплавий
со́мпля
сомпля́к
со́піль
«сопля; льодяна бурулька»
со́плавий
«сопливий»
сопли́вий
соплі́й
соплю́х
«сопляк»
со́пля
сопля́к
соплякува́тий
«тс.»
сумпля́к
супе́ль
«сопля; бурулька»
цимпель
«тс.»
цо́мпель
цомпля́х
цу́мпель
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
vī-šāpa «який має отруйні соки» | авестійська |
со́плі | білоруська |
сопо́л (мн. сопо́ли) | болгарська |
safi «сік дерева» | давньоісландська |
сопль | давньоруська |
sopel «бурулька» | польська |
soplь «сопля» | праслов’янська |
сопля́ | російська |
сопль «тс.» | сербо-церковнослов’янська |
пољ (са̏полина) | сербохорватська |
sabben «бризкати слиною» | середньонижньонімецька |
sopel' | словацька |
sopel «сопля» | чеська |
*sopti «сопіти, дихати з шумом, видихати» (sopěti) | ? |
sabbelen «бруднити» | ? |
сопі́лка
псл. sopělь (sopělъka) «сопілка», похідне від sopěti «сопіти, з шумом дихати; дути в трубку»;
р. сопе́ль «сопілка», бр. [сапе́лка, сапёлка], р.-цсл. сопѣль, болг. [со́пелка] «тс.», схв. са̏пиле «дерев’яний духовий інструмент»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сопі́вка
сопілка́р
сопілчи́на
сопі́льник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сапе́лка | білоруська |
со́пелка «тс.» | болгарська |
sopělь «сопілка» (sopělъka) | праслов’янська |
сопе́ль «сопілка» | російська |
сопѣль | русько-церковнослов’янська |
пиле «дерев’яний духовий інструмент» | сербохорватська |
сапёлка | українська |
sopěti «сопіти, з шумом дихати; дути в трубку» | ? |
сопляк «рястка поникла, Ornithogalum nutans L.» (бот.)
похідне утворення від со́плі;
назва зумовлена, очевидно, тим, що сік цієї рослини нагадує яєчний білок;
пор. [слизняк] «рястка зонтична, O. umbellatum L.» Mak, слц. [vtáči bielok] «рястка поникла» (букв. «пташиний білок»);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
vtáči bielok «рястка поникла» (букв. «пташиний білок») | словацька |
со́плі | ? |
слизняк «рястка зонтична, O. umbellatum L.» | ? |
Mak | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України