СНЯДІТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
сня́діти «пліснявіти, вкриватися слизом»
загальноприйнятого пояснення не має;
зіставляється з лит. smélti «темніти, брудніти, бліднути», яке зводиться до іє. *smel- «тліти, повільно згорати», звідки й псл. smaliti, укр. смалити (Machek ESJČ 564; Holub–Kop. 341);
пов’язується також з псл. mědь «мідь» (Brückner 533; Skok III 292);
зміна початкового sm- на sn- відбулась, очевидно, на ґрунті західнослов’янських мов;
укр. сни- замість очікуваного сні- з’явилось, мабуть, у зв’язку з потребою розмежування з основою сні́дати;
п. śniady «смуглий», śniedź «мідянка, зелений наліт на окисленій міді», śniedzieć «покриватися мідянкою», ст. śmiady «смуглий», ч. snědó «смуглий» (‹ ст. smědó), слц. snedó «тс.», цсл. смѣдъ (вид фарби);
Фонетичні та словотвірні варіанти
засни́діти
«змарніти»
осніді́ти
«потьмяніти, покритися нальотом»
пересня́діти
«злиденно прожити»
сна́діти
«пліснявіти»
снадь
«пліснява Нед, Дз, Мо; загар, смуглявість»
сни́діти
«тс. Па; вицвітати (про фарби); брудніти, іржавіти Нед»
сни́дява
«пліснява, цвіль»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*smel- «тліти, повільно згорати» | індоєвропейська |
smélti «темніти, брудніти, бліднути» | литовська |
śniady «смуглий»«мідянка, зелений наліт на окисленій міді»«покриватися мідянкою» | польська |
śniedź «смуглий»«мідянка, зелений наліт на окисленій міді»«покриватися мідянкою» | польська |
śniedzieć «смуглий»«мідянка, зелений наліт на окисленій міді»«покриватися мідянкою» | польська |
smaliti | праслов’янська |
mědь «мідь» | праслов’янська |
snedó «тс.» | словацька |
смалити | українська |
сни- | українська |
смѣдъ (вид фарби) | церковнослов’янська |
snědó «смуглий» (‹ ст. smědó) | чеська |
sm- | ? |
сні́дати | ? |
śmiady «смуглий» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України