СМИКІВ — ЕТИМОЛОГІЯ

смик «смичок; [знаряддя шаповала Нед; борона ДзУЗЛП; знаряддя з гілок терну, прикріплених до валка, для загладжування ріллі тж; важіль колодязного журавля НикНикБЛ]»

очевидно, псл. smykъ/smukъ «палка, гладкий дрючок, очищена гілляка», пов’язане з smykati «ковзати, швидко рухатися»;
р. [смык] «смичок; вид борони», смычо́к, бр. смык «смичок; (заст.) примітивна борона», смычо́к «смичок; пристрій для тріпання вовни», др. смыкъ «струнний музичний інструмент», смычькъ «музикант, що грає на смикові», п. smyk «смичок; [вид саней для перевезення вантажів; вид примітивної борони]», smyczek «смичок», ч. smyk «буксування, ковзання; волокуша; лісоспуск», smyčec «смичок», слц. smyk «волокуша», вл. smyk «смичок», м. смук «швидкісний спуск на лижах», схв. сми̑к «кидок, поштовх», сму̑к «вуж», сму̏к (сму̑к) «швидкісний спуск на лижах», сму̏чке «лижі», слн. smúk «тс.», smúkе (мн.) «полоз саней», smúč «лижа»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сми́ки «дрючки замість полозів у санях О; короткі сани НикНикТЛ»
сми́чити «волочити»
сми́чо́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
смык «смичок; (заст.) примітивна борона» білоруська
смычо́к «смичок; пристрій для тріпання вовни» білоруська
smyk «смичок» верхньолужицька
смыкъ «струнний музичний інструмент» давньоруська
смычькъ «музикант, що грає на смикові» давньоруська
смук «швидкісний спуск на лижах» македонська
smyk «смичок; [вид саней для перевезення вантажів; вид примітивної борони]»«смичок» польська
smyczek «смичок; [вид саней для перевезення вантажів; вид примітивної борони]»«смичок» польська
smykъ / smukъ «палка, гладкий дрючок, очищена гілляка» праслов’янська
smykati «ковзати, швидко рухатися» праслов’янська
смык «смичок; вид борони» російська
смычо́к російська
сми̑к «кидок, поштовх» сербохорватська
сму̑к «вуж» сербохорватська
сму̏к «швидкісний спуск на лижах» (сму̑к) сербохорватська
сму̏чке «лижі» сербохорватська
smyk «волокуша» словацька
smúk «тс.»«полоз саней»«лижа» (мн.) словенська
smúkе «тс.»«полоз саней»«лижа» (мн.) словенська
smúč «тс.»«полоз саней»«лижа» (мн.) словенська
smyk «буксування, ковзання; волокуша; лісоспуск»«смичок» чеська
smyčec «буксування, ковзання; волокуша; лісоспуск»«смичок» чеська

смик «ремінь або ланцюжок, яким зв’язують гончих собак; зв’язана пара або дві пари гончих собак»

очевидно, залишок псл. sъmykъ (замість очікуваного *змик) «зімкнення, зв’язок», пов’язаного з sъmykati «змикати»;
р. смык «зімкнення, стик», смы́чка «мотузка, якою зв’язують гончих; зв’язані гончі», смычо́к «тс.», п. smycz «ремінь, шворка для собак; пара гончих», smyk (заст.) «мисливський собака», ч. smyčka «петля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сми́ки «дві вертикальні пластинки, які з’єднують верхню і нижню частини ярма»
смичо́к «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
smycz «ремінь, шворка для собак; пара гончих»«мисливський собака» (заст.) польська
smyk «ремінь, шворка для собак; пара гончих»«мисливський собака» (заст.) польська
sъmykъ «зімкнення, зв’язок» (замість очікуваного *змик) праслов’янська
sъmykati «змикати» праслов’янська
смык «зімкнення, стик» російська
смы́чка «мотузка, якою зв’язують гончих; зв’язані гончі» російська
смычо́к «тс.» російська
smyčka «петля» чеська

сми́кати «сіпати, рвучко тягати, шарпати, виривати»

псл. smуkati «ковзати, швидко рухатися», пізніше «смикати», пов’язане з mykati «рухати», mъknǫti «тягти, виривати, рухати»;
споріднене з лит. šmùkti «сповзати, спадати», smaũkti «зривати; (ви)тягати», лтс. šmukt «ковзати», дангл. smugan «(про)шмигнути», дісл. smjúga «тс.»;
іє *smeuk-/smeug- «слизький; ковзнути, прослизнути»;
р. [смы́кать] «смикати; прати, мити; терти», [смы́каться] «швендяти», бр. смы́каць «смикати», п. smykać «смикати, зривати; утікати; [тягти, волочити по землі]», ч. smókati «тягти, волочити», слц. заст. smókat’ «тс.», вл. smуkać «робити ковзальні рухи; проводити (смичком по струні)», smуkać sо «ковзатися по льоду, кататися на ковзанах», нл. smуkaś «совати туди й сюди, наточувати», схв. сму́кнути «висмикнути, вихопити», слн. smíkati sе «увиватися (коло когось)», smúkati «общипувати», стсл. смыкати с «повзати, плазувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́смик «підвищення на дорозі»
ви́смичок «жмут висмикнутого сіна або соломи»
за́смик «застіжка-блискавка, змійка»
засми́каний
за́смики «слабі порості»
за́смичка «тс.»
пересми́кувати «підміняти одне іншим»
підсми́чка «подвійне переплетення на підошві личаків»
по́смик «рвучкий рух; [мотузка або ланцюг коло борони; пристрій для кріплення дишла в санях Корз; металевий прут, який з’єднує копил у санях із загнутим кінцем полоза НикНикТЛ; велика палиця Корз; заноза в ярмі Корз; penis]»
по́смиком «дуже швидко»
по́смич «мотузка або ланцюг коло борони»
по́смичка «деталь борони, до якої чіпляють ланцюг»
при́смиком «тс.»
про́смик «гірський перевал»
смик (виг.)
сми́катися «робити рвучкі рухи; [ходити назад і вперед]»
смикува́тий «стрункий, підтягнутий»
сми́чка «ключка для смикання сіна зі стогу»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
смы́каць «смикати» білоруська
smуkać «робити ковзальні рухи; проводити (смичком по струні)»«ковзатися по льоду, кататися на ковзанах» верхньолужицька
smуkać sо «робити ковзальні рухи; проводити (смичком по струні)»«ковзатися по льоду, кататися на ковзанах» верхньолужицька
smugan «(про)шмигнути» давньоанглійська
smjúga «тс.» давньоісландська
*smeuk- / smeug- «слизький; ковзнути, прослизнути» індоєвропейська
šmukt «ковзати» латиська
šmùkti «сповзати, спадати» литовська
smaũkti «зривати; (ви)тягати» литовська
smуkaś «совати туди й сюди, наточувати» нижньолужицька
smykać «смикати, зривати; утікати; [тягти, волочити по землі]» польська
smуkati «ковзати, швидко рухатися» праслов’янська
пізніше «смикати» праслов’янська
mykati «рухати» праслов’янська
mъknǫti «тягти, виривати, рухати» праслов’янська
смы́кать «смикати; прати, мити; терти» російська
смы́каться «швендяти» російська
сму́кнути «висмикнути, вихопити» сербохорватська
smýkat' «тс.» словацька
smíkati sе «увиватися (коло когось)»«общипувати» словенська
smúkati «увиватися (коло когось)»«общипувати» словенська
смыкати cѧ «повзати, плазувати» старослов’янська
smýkati «тягти, волочити» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України