СЛОБОДА — ЕТИМОЛОГІЯ

слобода́ «вільне від повинностей поселення; частина міста за характером населення; велике селище; частина села; [свобода Нед]»

викликає сумнів виведення від псл. slabъ «слабий» (Брандт РФВ 24, 184), а також зіставлення з slověne «слов’яни» або з гот. silba «сам» (Otrębski LP I 143–144);
недостатньо переконливе обмеження цієї зміни східнослов’янськими мовами (Фасмер III 672–673; Преобр. II 323);
псл. sloboda, очевидно, результат видозміни форми svoboda «тс.»;
р. слобода́, бр. слабада́, др. слобода «свобода; селище», ч. діал. слц. sloboda «свобода», болг. слобода́, м. слобода, схв. слоба̏да, слн. заст. slо̑boda «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

слобі́дка «частина міста за характером колишнього населення; велике селище»
слобі́дко «вільно»
слобі́дно «тс.»
слободжани́н «житель слободи»
слобо́ди «пільги; незаселені землі»
слободи́ти «звільнити; відпустити Нед»
слобо́дний «вільний»
слобо́дно «вільно»
слободя́н «тс.»
слободя́нин
слобожа́нин
слобожє́ний «наділений правом»
слобони́ти «звільнити; [ослабити, відпустити Нед]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
слабада́ білоруська
слобода́ болгарська
silba «сам» готська
слобода «свобода; селище» давньоруська
слобода македонська
slabъ «слабий» праслов’янська
slověne «слов’яни» праслов’янська
sloboda праслов’янська
svoboda «тс.» праслов’янська
слобода́ російська
слобòда сербохорватська
sloboda «свобода» словацька
slо̑boda «тс.» словенська
sloboda «свобода» чеська

воли́ця «вільне поселення, слобода, слобідка»

похідне утворення від во́ля, паралельне до слобода́ «вільне поселення», утвореного від слобо́да/ свобо́да;
пор. во́льниця, р. во́льница «вільні люди; самовільна оранка, захоплення сіножаті», п. wolnica «вільне поселення, слобода», теж похідне від wola «воля»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wolnica «вільне поселення, слобода» польська
во́льница «вільні люди; самовільна оранка, захоплення сіножаті» російська
во́ля ?
слобода́ «вільне поселення» ?
слобо́да ?
свобо́да ?
во́льниця ?
wola «воля» ?

свобо́да

виводиться від основи svobь, зіставлюваної з прус. subs «сам, власний», двн. Swâba «Швабія», похідної від *svojь «свій» і наявної в стсл. свобьство (собьство) «особа»;
первісне значення, очевидно, «становище вільного, свого члена роду»;
суфікс -oda, той самий, що у я́года, відповідає гр. -άς -άδος;
визнання за вихідну форму svobodь (стсл. свободь «вільний») і спроби виведення її від фрак. фріг.Σαβάζιος «бог Діоніс» (Jakobson IJSLP 1/2, 269) або від гіпотетичного *svopotь, утвореного з основ svo- «свій, сам» і potь «пан, господар» (Zubató St. a čl. I 2, 43; Machek ESJČ 597–598), недостатньо обґрунтовані;
щодо паралелізму св- : сл- див. статтю слобода́;
псл. svoboda, *svěboda;
р. свобо́да, бр. свабо́да, др. свобода, слобода, п. вл. нл. swoboda, п. ст. świeboda, ч. svoboda, слц. sloboda «свобода», болг. свобо́да́, м. слобода «свобода», схв. слоба̏да «свобода, сміливість, рішучість», слн. svobôda, заст. sloboda, стсл. свобода;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́свобода «звільнення, емансипація»
свобі́дний
свободи́ти «звільнити»
свобо́дний
слобо́да «свобода»
слободи́ти «тс.»
слобо́дний «вільний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
свабо́да білоруська
свобо́да́ болгарська
swoboda верхньолужицька
-άςάδος грецька
Swâba «Швабія» давньоверхньонімецька
свобода давньоруська
слобода давньоруська
слобода «свобода» македонська
swoboda нижньолужицька
swoboda польська
świeboda польська
*svojь «свій» праслов’янська
-oda праслов’янська
*svopotь праслов’янська
svo- «свій, сам» праслов’янська
potь «пан, господар» праслов’янська
svobodь праслов’янська
svoboda праслов’янська
*svěboda праслов’янська
subs «сам, власний» прусська
свобо́да російська
слобòда «свобода, сміливість, рішучість» сербохорватська
sloboda «свобода» словацька
svobôda словенська
sloboda словенська
свобьство «особа» (собьство) старослов’янська
собьство старослов’янська
свободь старослов’янська
свобода старослов’янська
я́года українська
Σαβάζιος «бог Діоніс» фракійська
Σαβάζιο фрігійська
svoboda чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України