СКОРОМНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ско́ром «м’ясна і молочна їжа, заборонена церквою в пісні дні»
псл. *skormъ «жир», очевидно, пов’язане з *kъr̥mъ «корм»;
можливо, споріднене з гр. ϰορέννῡμι «нагодовую», лит. šérti «годувати (худобу)» (з паралелізмом кореневих k/k῀);
пов’язується далі (Петлева Этимология 1974, 16–20) з іє. *(s)ker- «різати» як давнє позначення того, що зрізується, здирається, у т. ч. тваринного жиру;
р. скоро́мный, скоро́мить, бр. ско́рам «скором», скаро́мны, др. скоромъ, п. skrom «жир дичини», схв. скра̏ма «плівка, пінка», [skrа̑ma] «жир на юшці», р.-цсл. скрамъ «жир»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безскоро́мник
«той, хто додержується посту»
оскоро́ма
«скором»
скорі́вний
«скоромний»
ско́рома
скороме́ц
скоро́мина
«тс.»
скоро́мити(ся)
скоро́мний
скоро́мник
«той, хто вживає скоромну їжу в пісні дні»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ско́рам «скором» | білоруська |
скаро́мны | білоруська |
ϰορέννῡμι «нагодовую» | грецька |
скоромъ | давньоруська |
*(s)ker- «різати» | індоєвропейська |
šérti «годувати (худобу)» (з паралелізмом кореневих k/k῀) | литовська |
skrom «жир дичини» | польська |
*skormъ «жир» | праслов’янська |
скоро́мный | російська |
скоро́мить | російська |
скрамъ «жир» | русько-церковнослов’янська |
скра̏ма «плівка, пінка» | сербохорватська |
skrа̑ma «жир на юшці» | сербохорватська |
*k<SUP>ъ</SUP>r̥mъ «корм» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України