СКОРНЯТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

скорня́ти «розбудити; зігнати»

очевидно, пов’язане з [корня́ти] «колоти, бити, підганяти; будити»;
менш переконливе виведення (Scheludko 142) від рум. scorní «вигадувати; виганяти», яке, в свою чергу, зводиться до болг. скърня́ «каструю», укр. [скорня́ти] (DLRM 750);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
скърня́ «каструю» болгарська
scorní «вигадувати; виганяти» румунська
корня́ти «колоти, бити, підганяти; будити» українська
скорня́ти українська

порня́ла «трава на пасовищі для дійних овець; пасіння овець після вечірнього доїння Нед»

запозичення з румунської і молдавської мов;
рум. молд. porneálă «відхід, вирядження (у дорогу), від’їзд; місце на пасовищі, призначене для дійних овець» пов’язане з дієсловом porní «приводити в рух; виряджати, посилати; спонукати; рушати; відходити, прямувати», яке виводиться від цсл. поринѫти «штовхати, гнати; спонукати», похідного від ринѫти «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

корня́ла
корня́ти
пурня́ло «нічне пасіння овець»
пурня́ти «пасти овець вночі»
скорня́ла «тс.»
скорня́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
porneálă «відхід, вирядження (у дорогу), від’їзд; місце на пасовищі, призначене для дійних овець» молдавська
porneálă «відхід, вирядження (у дорогу), від’їзд; місце на пасовищі, призначене для дійних овець» румунська
porní «приводити в рух; виряджати, посилати; спонукати; рушати; відходити, прямувати» румунська
поринѫти «штовхати, гнати; спонукати» церковнослов’янська
ринѫти «тс.» церковнослов’янська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України