СКОРИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ско́рий
споріднене з лит. skėrỹs «сарана», гр. σϰαίρω«стрибаю», σϰιρτάω «тс.», снн. scheren «поспішати»;
пов’язання з нвн. rasch «швидкий» (Machek ESJČ 547) позбавлене підстав;
р. ско́рый, бр. ско́ры, др. скорыи, п. skory, ч. слц. skoró, вл. нл. skoro «незабаром; майже», болг. м. ско́ро «швидко; недавно; незабаром», схв. ска̏ро «недавно; скоро; майже», слн. skôro «майже; скоро», стсл. скоръ «швидкий, раптовий, негайний; легкий», – псл. skorъ «швидкий», skoro «незабаром»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
заско́ря
«чим скоріше»
на́-скорі
«нашвидку»
поскори́ти(ся)
«поспішити»
приско́рений
приско́рення
приско́ри́ти
приско́рювальний
приско́рювач
скор
ско́рен
«скорий»
скоре́нький
скори́стий
«який швидко ходить»
скори́ти
«поспішати»
ско́рі
«швидко»
скорі́й
«скоріше»
скорість
скорі́ш
«тс.»
скорі́ший
ско́рний
«мудрий, хитрий; готовий»
ско́ро
«(присл.) швидко, незабаром; (спол.) коли, якщо»
ско́рший
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ско́ры | білоруська |
ско́ро «швидко; недавно; незабаром» | болгарська |
skoro «незабаром; майже» | верхньолужицька |
σϰαίρω «стрибаю» | грецька |
σϰιρτάω «тс.» | грецька |
скорыи | давньоруська |
skėrỹs «сарана» | литовська |
ско́ро «швидко; недавно; незабаром» | македонська |
skoro «незабаром; майже» | нижньолужицька |
rasch «швидкий» | нововерхньонімецька |
skory | польська |
skorъ | праслов’янська |
skoro | праслов’янська |
skorъ | праслов’янська |
skoro | праслов’янська |
ско́рый | російська |
скòро «недавно; скоро; майже» | сербохорватська |
scheren «поспішати» | середньонижньонімецька |
skorý | словацька |
skôro «майже; скоро» | словенська |
скоръ «швидкий, раптовий, негайний; легкий»«швидкий»«незабаром» | старослов’янська |
skorý | чеська |
аскари́да
запозичення з грецької мови;
гр. ἀσκαρίς, -ίδος «глист», можливо, походить від дієслова ἀσκαρίζω «стрибаю», пов’язаного з дієсловом σκαιρώ «тс.», спорідненим з свн. scheren «бігти, поспішати», лит. skėrỹs «саранча», псл. skorъ, укр. ско́рий;
р. болг. аскари́да, бр. аскары́да, n. askaryda, ч. слц. askaridóza, схв. аскарида, слн. áskaris;
Фонетичні та словотвірні варіанти
аскаридо́з
аскариды
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аскары́да | білоруська |
аскари́да | болгарська |
ἀσκαρίς | грецька |
skėrỹs «саранча» | литовська |
skorъ | праслов’янська |
аскарида | сербохорватська |
scheren «бігти, поспішати» | середньоверхньнімецька |
askaridóza | словацька |
áskaris | словенська |
ско́рий | українська |
askaridóza | чеська |
-ίδος «глист» | ? |
ἀσκαρίζω «стрибаю» | ? |
σκαιρώ «тс.» | ? |
аскари́да | ? |
хорт «мисливський собака»
безпідставні міркування про пряме запозичення з германських мов (Hirt PBrB 23, 333, проти Bern. I 412);
існують припущення про зв’язок з лит. kùrti, kuriù «швидко бігти, стрибати» (Machek Slavia 16, 216), з іє. *ser- «швидко рухатися, бігти, мчати» (Moszyński PZJP 136; Потебня РФВ 1880/4, 193), із ско́рий (Младенов 672; Brückner 176; Holub–Kop. 143), про спорідненість з герм. *hruþi̯an, дангл. ryđđa «великий собака», свн. rude, rüde «тс.» (Эндзелин СБЭ 127; Machek ESJČ 207, який вважає слово праєвропейським);
пов’язувалося з іє. *kher- «різати, рубати», тобто псл. *xъr̥tъ означало собаку з короткою шерстю на відміну від кудлатого пса (псл. pьsъ) (Ильинский РФВ 69/1, 12–14; ИОРЯС 20/4, 144);
псл. *хъr̥tъ;
достовірної етимології не має;
пояснювалося як первісна назва тварини за мастю: споріднене з лит. sar̃tas «світло-гнідий, жовтуватий (про коня)» (Трубачев ВСЯ 2, 38–41; Фасмер–Трубачев IV 268);
р. бр. хорт, п. chart, ч. слц. chrt, вл. chort, нл. chart, болг. хърт, хрът, м. ’рт, схв. хр̏т, слн. chr̀t, стсл. хъртъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хірт
хортеня́
хорти́ця
хорти́ще
хортува́тий
«схожий на хорта»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хорт | білоруська |
хърт | болгарська |
chort | верхньолужицька |
*hruþi̯an | германські |
ryđđa «великий собака» | давньоанглійська |
*ser- «швидко рухатися, бігти, мчати» | індоєвропейська |
*kher- «різати, рубати» | індоєвропейська |
kùrti | литовська |
sar̃tas «світло-гнідий, жовтуватий (про коня)» | литовська |
'рт | македонська |
chart | нижньолужицька |
chart | польська |
*x (псл. pьsъ)(Ильинский РФВ 69/1, 12--14; ИОРЯС 20/4, 144) | праслов’янська |
*х | праслов’янська |
хорт | російська |
т | сербохорватська |
rude | середньоверхньнімецька |
chrt | словацька |
chr̀t | словенська |
хъртъ | старослов’янська |
хрът | українська |
chrt | чеська |
kuriù «швидко бігти, стрибати» | ? |
ско́рий | ? |
rüde «тс.» | ? |
ско́ра «кора; шкіра; шкура»
псл. skora, пов’язане з kora;
споріднене з лит. skará «клапоть», skìrti «розділяти», лтс. skara «кучер, кучерява шерсть, клапоть», дангл. scearu (‹*skarō) «частина, частка», двн. sceran «стригти», лат. scortum «шкура», алб. harr «прополюю», shker, shtjer «роздираю»;
іє. *(s)ker- «різати», *(s)korā- «відрізок»;
р. ст. скора́, скара́ «шкура; хутряні товари», бр. ску́ра «шкіра», [ско́рка] «скорина», др. скора «шкура; хутро; хутряний звір», п. skóra «шкіра; шкура; лушпиння; (ст.) кора», ч. (заст. і діал.) skůra, skura, skora «(оброблена) шкіра», слц. [skura] «шкіра; шкура; плівка; лушпиння», вл. skora «кора; шкаралуща; струп; скорина (хліба)», нл. škóra «кора; [шкіра людини]», [skóra] «тс.», полаб. st’ö'ră «кора (на дереві)», м. [шкорка] «трісочка (дерева)», схв. ска̏рина «скорина; лушпиння», слн. skórja «кора (дерева); скорина (хліба)», цсл. скора «шкіра, шкура; хутро; кора»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
заскорині́ти
«покритися корою»
скора́
«невичинена шкура звіра»
скори́на
скорни́к
«чинбар»
ско́рні
«чоботи»
скорувати
«знімати (з дерева) кору»
(дерево)
шкора́
«шматок соснової кори як поплавець у рибальському знарядді»
шкори́на
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
harr «прополюю» | албанська |
shker | албанська |
shtjer «роздираю» | албанська |
ску́ра «шкіра» | білоруська |
ско́рка «скорина» | білоруська |
skora «кора; шкаралуща; струп; скорина (хліба)» | верхньолужицька |
scearu «частина, частка» (‹*skarō) | давньоанглійська |
*skarō | давньоанглійська |
sceran «стригти» | давньоверхньонімецька |
скора «шкура; хутро; хутряний звір» | давньоруська |
*(s)ker- «різати» | індоєвропейська |
*(s)korā- «відрізок» | індоєвропейська |
scortum «шкура» | латинська |
skara «кучер, кучерява шерсть, клапоть» | латиська |
skarà «клапоть» | литовська |
skìrti «розділяти» | литовська |
шкорка «трісочка (дерева)» | македонська |
škóra «кора; [шкіра людини]» | нижньолужицька |
skóra «тс.» | нижньолужицька |
st'ö'ră «кора (на дереві)» | полабська |
skóra «шкіра; шкура; лушпиння; (ст.) кора» | польська |
skora | праслов’янська |
kora | праслов’янська |
скора́ | російська |
скара́ «шкура; хутряні товари» | російська |
скòрина «скорина; лушпиння» | сербохорватська |
skura «шкіра; шкура; плівка; лушпиння» | словацька |
skórja «кора (дерева); скорина (хліба)» | словенська |
скора «шкіра, шкура; хутро; кора» | церковнослов’янська |
skůra «(оброблена) шкіра» | чеська |
skura «(оброблена) шкіра» | чеська |
skora «(оброблена) шкіра» | чеська |
закору́злий «зашкарублий, твердий»
пор. р. [корю́злый] «невеликий; корявий», слн. korúze «шкапа»;
рідкісне суфіксальне утворення від кора́, [ско́ра] «шкіра»;
р. закору́злый «зашкарублий, твердий», заскору́злый, бр. закару́злы «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
заскору́злий
«викривлений»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
закару́злы «тс.» | білоруська |
корю́злый «невеликий; корявий» | російська |
закору́злый «зашкарублий, твердий» | російська |
korúze «шкапа» | словенська |
заскору́злый | українська |
кора́ | ? |
ско́ра «шкіра» | ? |
заскору́злий «зашкарублий»
р. заскору́знуть «засохнути, зашкарубнути», заскору́злый, скору́злый пов’язані з скору́знуть «ставати сухим, жорстким; рубцюватися (про рану)», яке виводиться від [скора́] «шкура, шкіра», пов’язаного з шку́ра, укр. шкі́ра, а також з р. укр. кора́, псл. kora;
очевидно, запозичення з російської мови;
бр. заскару́злы;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
заскару́злы | білоруська |
kora | праслов’янська |
заскору́знуть «засохнути, зашкарубнути» | російська |
скора́ «шкура, шкіра» | російська |
шку́ра | російська |
кора́ | російська |
скору́знуть | російська |
шкі́ра | українська |
кора́ | українська |
заскору́злый | ? |
скору́злый «ставати сухим, жорстким; рубцюватися (про рану)» | ? |
ско́рець «вузький довгий килим»
молд. скоа́рцэ «килим», рум. scoárţă «вовняна селянська постілка» походять від лат. scortea «одяг із шкур», пов’язаного з scortum «шкура», corium «тс.», cortex «кора», спорідненими з псл. kora, skora, укр. кора́, [скора́], шкі́ра;
запозичення з молдавської чи румунської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скорц
«узорчаста вовняна тканина, яку вішають на стіну»
ско́рца
«невеликий килим»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
scortea «одяг із шкур» | латинська |
scortum «шкура» | латинська |
corium «тс.» | латинська |
cortex «кора» | латинська |
скоа́рцэ «килим» | молдавська |
kora | праслов’янська |
skora | праслов’янська |
scoárţă «вовняна селянська постілка» | румунська |
кора́ | українська |
скора́ | українська |
шкі́ра | українська |
шкаралу́ща «шкаралупа»
східнослов’янський новотвір із компонентів шкара-, пов’язаного зі ско́ра «шкіра, шкура», і лу́щити «знімати луску»;
др. скоролуща «шкаралуща»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скаралу́ща
шкаляру́ща
шкаралу́щина
«тс.»
шкаралу́щник
«рід черепашки (Testacella)»
(зоол.)
шкаралю́ща
«шкаралуща»
шкаралю́щина
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
скоролуща «шкаралуща» | давньоруська |
шкара- | українська |
ско́ра «шкіра, шкура» | українська |
лу́щити «знімати луску» | українська |
шкару́ха «кірка (хліба)»
експресивне утворення, споріднене зі [ско́ра] (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ско́ра | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України