СКНІТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

скні́ти «нидіти, мучитися, втрачати сили»

результат спрощення псл. *tъskněti/tъsklěti «сумувати, тужити», похідного від *tъskа/tъskъ «сум, горе»;
пор. бр. [тоскні́ць] (безос.) «сумно»;
недостатньо обґрунтоване виведення (Shevelov Hist. phonol. 337) від др. късьнѣти «баритися, запізнюватися»;
бр. [склець] «скніти, пропадати», др. сътъснути си «стривожитися, стурбуватися», п. cknić «нудити», cklić «тс.», ckliwy «нудний, нудотний», [ckny] «тс.», слц. cniet’ sa «сумувати» (cnie sa mi «мені сумно»);
Фонетичні та словотвірні варіанти

склі́ти «скніти; згасати, вмирати Чаб»
цкні́ти «терпіти злидні»
цні́ти «нидіти (з голоду)»
цно «нудно, моторошно»
цнутися (у виразі [мені цне ся] «мені нудно»)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
тоскні́ць «сумно» (безос.) білоруська
склець «скніти, пропадати» білоруська
късьнѣти «баритися, запізнюватися» давньоруська
сътъснути си «стривожитися, стурбуватися» давньоруська
cknić «нудити»«тс.»«нудний, нудотний» польська
cklić «нудити»«тс.»«нудний, нудотний» польська
ckliwy «нудити»«тс.»«нудний, нудотний» польська
ckny «тс.» польська
*tъskněti / tъsklěti «сумувати, тужити» праслов’янська
*tъskа / tъskъ «сум, горе» праслов’янська
cniet' sa «сумувати»«мені сумно» (cnie sa mi ) словацька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України