СКИТАТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
скита́тися
псл. skytati sę;
зіставляється з лит. kutė'ti «струшувати, стріпувати», дісл. skunda «швидко забирати, поспішати», skynda «гнати», двн. scutten «трясти, штовхати»;
р. скита́ться, бр. [скіта́цца], др. скытати ся, болг. ски́там (се), м. скита се, схв. ски́тати се, слн. skítati se, стсл. скытати сѧ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скита́вий
скита́лець
скита́льний
скита́льник
скита́льство
скита́льщина
скита́рка
«кочова бджола, Nomada»
ски́тки
«блукання»
скі́тнік
«блукач»
шкитавий
«бродячий»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
скіта́цца | білоруська |
ски́там (се) | болгарська |
scutten «трясти, штовхати» | давньоверхньонімецька |
skunda «швидко забирати, поспішати» | давньоісландська |
skynda «гнати» | давньоісландська |
скытати ся | давньоруська |
kutė'ti «струшувати, стріпувати» | литовська |
скита се | македонська |
skytati | праслов’янська |
скита́ться | російська |
ски́тати се | сербохорватська |
skítati se | словенська |
скытати сѧ | старослов’янська |
кута́тство «скитальство»
пов’язане з скита́тися, як і слн. [kȗtiti se] «залишати гніздо» (про птахів), [skutiti se] «тс.», oskutiti se «здичавіти (про півня); залишити (чоловіка; про жінку)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kȗtiti se «залишати гніздо» (про птахів) | словенська |
скита́тися | ? |
skutiti se «тс.» | ? |
se «здичавіти (про півня); залишити (чоловіка; про жінку)» | ? |
шкитавий «бродячий, мандрів-ний»
очевидно, експресивне утворення, пов’язане зі скита́тися (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
скита́тися | українська |
шу́тер «щебінь, жорства»
запозичення з німецької мови;
н. Schotter, [Schutter] «гравій, щебінь, жорства» походять від schütten «насипати, посипати, сипати; лити, наливати», спорідненого з двн. skutten «трясти, штовхати», днн. skuddian «різко рухати, з розмахом виливати», дфриз. skedda «трясти, штовхати», дангл. scūdan «поспішати», а також з укр. [скита́тися];
п. szuter «гравій, жорства», ч. (розм.) šutr, слц. (розм.) šuter «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шутро́ваний
«покритий щебенем»
шутрова́тий
«подібний до щебеню»
шутрува́ти
«засипати щебенем»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
scūdan «поспішати» | давньоанглійська |
skutten «трясти, штовхати» | давньоверхньонімецька |
skuddian «різко рухати, з розмахом виливати» | давньонижньонімецька |
skedda «трясти, штовхати» | давньофризька |
Schotter | німецька |
Schutter «гравій, щебінь, жорства» | німецька |
schütten «насипати, посипати, сипати; лити, наливати» | німецька |
szuter «гравій, жорства» | польська |
šuter «тс.» (розм.) | словацька |
скита́тися | українська |
šutr (розм.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України