СИТУАТИВНОГО — ЕТИМОЛОГІЯ
ситуа́ція
через польське посередництво запозичено із середньолатинської мови;
слат. situāciō «становище, положення» пов’язане із situo «розташовую», утвореним від лат. situs «розташований; положення», похідного від sino «дозволяю» (‹ *«ставлю, кладу»), очевидно, спорідненого з гр. ἐάω «дозволяю», дінд. suváti «підганяє, квапить»;
р. болг. ситуа́ция, бр. сітуа́цыя, п. sytuacja, ч. situace, слц. situácia, вл. situacija, м. схв. ситуа́циjа, слн. situácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ситуати́вний
ситуаці́йний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сітуа́цыя | білоруська |
ситуа́ция | болгарська |
situacija | верхньолужицька |
ἐάω «дозволяю» | грецька |
suváti «підганяє, квапить» | давньоіндійська |
situs «розташований; положення» | латинська |
sino «дозволяю» (‹ *«ставлю, кладу») | латинська |
ситуа́циjа | македонська |
sytuacja | польська |
ситуа́ция | російська |
ситуа́циjа | сербохорватська |
situāciō «становище, положення» | середньолатинська |
situo «розташовую» | середньолатинська |
situácia | словацька |
situácija | словенська |
situace | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України