СИРИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

сири́й

псл. syrъ, syrovъ, surovъ «сировий, жорсткий», пов’язане із syrъ «сир»;
споріднене з дат. ст. súrr «сировий, напівгнилий», шв. sur (véd) «сирове (дерево)», дісл. saurr «сира земля»;
іє. *sū-ro-/sou-ro- «кислий, гіркий»;
р. сыро́й, бр. сыры́, др. сырыи, п. surowy, ч. syrovó, syró, слц. surovó, вл. нл. syry, схв. си̏ров, слн. [sirо̑v], цсл. сыръ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

оси́рковатий «сируватий»
по́сирий
поси́роватий «тс.»
посирости́ти «змочити, окропити»
сирві́ти «сиріти»
сире́ць
сири́ця «сиром’ятна шкіра, сирицевий ремінь; [заболочена низина; болото в лісі Ч]»
сири́чина «тс.»
сири́чник «фахівець із вичинки сириці»
сири́чуватий «недостатньо вичинений, із недостатньо вичиненої шкіри»
сиріве́ць «хлібний квас; [сировина; сириця]»
сирі́вка «невипалена цегла»
сирівці́ «постоли із сиром’ятної шкіри»
си́рість
сирі́ти
сирко́м «сирим (їсти)»
сирни́к «усе сире, сирове»
сирня́к «сирові дрова»
сирня́ччя «тс.»
сирове́ц «неочищений спирт»
сирове́ць «сирівець; сириця О; цегла-сирець Чаб»
сирови́й
сировина́
си́рови́ця «сириця; красильна сіра речовина у полотні; ґрунтова вода, з якої видобувають сіль; чавун Нед; цегла-сирець Чаб»
си́ровіти «тс.»
сирува́тий
сиря́к «сирові дрова»
сиря́ччя «тс.»
сірочува́тий «тс.»
соровий «сирий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сыры́ білоруська
syry верхньолужицька
saurr «сира земля» давньоісландська
сырыи давньоруська
súrr «сировий, напівгнилий» датська
*sū-ro-/sou-ro- «кислий, гіркий» індоєвропейська
syry нижньолужицька
surowy польська
syrъ праслов’янська
syrovъ праслов’янська
surovъ «сировий, жорсткий» праслов’янська
syrъ «сир» праслов’янська
сыро́й російська
си̏ров сербохорватська
surový словацька
sirо̑v словенська
сыръ церковнослов’янська
syrový чеська
syrý чеська
sur «сирове (дерево)» (véd) шведська

жур «кисла страва з вівсяного борошна»

походить від двн. sûr (нвн. sauer) «кислий», свн. sûr «кисле тісто», спорідненого з псл. sуrь, укр. сири́й;
бр. [жур, журы́ха] «тс.», п. żur «кисла юшка», ч. вл. нл. žur «тс.», ч. žour «кисле тісто», слн. žur(а) «сироватка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

джур «тс.»
жу́равік
жури́на
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жур білоруська
журы́ха «тс.» білоруська
žur «тс.» верхньолужицька
sûr «кислий» (нвн. sauer) давньоверхньонімецька
žur «тс.» нижньолужицька
sauer нововерхньонімецька
żur «кисла юшка» польська
sуrь праслов’янська
sûr «кисле тісто» середньоверхньнімецька
žur(а) «сироватка» словенська
сири́й українська
žur «тс.» чеська
žour «кисле тісто» чеська

сири́тко «плата натурою (соняшником) олійникові»

можливо, результат контамінації запозичення, що зводиться до рум. [răsărítă] «соняшник» і прикметника сири́й, сирови́й (непряжений, про насіння соняшника, яке для одержання олії пряжиться);
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
răsărítă «соняшник» румунська
сири́й українська
сирови́й (непряжений, про насіння соняшника, яке для одержання олії пряжиться). українська

сироді́й «сире молоко»

розвиток значення не зовсім ясний;
складне утворення з основ прикметника сири́й і дієслова дої́ти;
р. сыродо́й «парне молоко», бр. сырадо́й, п. [surodój] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сироди́й «свіжонадоєне молоко; місце доїння корів»
сиродо́й «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сырадо́й білоруська
surodój «тс.» польська
сыродо́й «парне молоко» російська
сири́й українська
дої́ти українська

сиро́мля «сирятина, щось сирове»

очевидно, афективне утворення від сири́й (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сири́й українська

сируха «маренка чіпка, Asperula aparine M.B.» (бот.)

очевидно, пов’язане із сири́й «вологий»;
назва могла бути зумовлена тим, що маренка росте на сирих тінистих місцях;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сири́й «вологий» українська

сирюшка «сироїжка, Agaricus ruber D.C. (Russula)» (бот.)

результат спрощення форми сироїжка або безпосереднє утворення від сири́й, як вказівка на придатність сироїжки до споживання в сирому присоленому стані;
Фонетичні та словотвірні варіанти

суровика
суровичка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сироїжка українська
сири́й українська

сірачо́к «нитки для рибальських сітей»

очевидно, первісне *сирячок, пов’язане із сири́й, сирови́й (пор. сирова нитка «груба нитка»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*сирячок ?
сири́й ?
сирови́й (пор. сирова нитка «груба нитка») ?

суро́вий «грубий, невибілений»

псл. surovъ «сирий, сировий», пов’язане чергуванням голосних з syrъ «сирий», укр. сири́й;
пов’язання з sěverъ «північ» (Būga RR I 334) є помилковим;
р. суро́вый «суровий» (про прядиво, полотно), бр. суравы́ «суровий (про нитки), [сирий]», [су́ровый] «мокруватий; сирий, недоварений; суровий (про мотузку)», др. суровыи «сирий; свіжий, зелений; неварений», п. вл. surowy «сирий; суровий (про полотно); сировий, необроблений», ч. слц. surovó «сирий, необроблений, неочищений», нл. surowy «сирий, необроблений, невибілений, суровий», болг. суро́в «сирий», м. суров «сирий, необроблений», слн. surа̏v «сирий, недоварений; необроблений», стсл. соуровъ «сирий; свіжий, зелений; недоварений»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сурови́ця «розсіл»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
суравы́ «суровий (про нитки), [сирий]» білоруська
суро́в «сирий» болгарська
surowy «сирий; суровий (про полотно); сировий, необроблений» верхньолужицька
суровыи «сирий; свіжий, зелений; неварений» давньоруська
суров «сирий, необроблений» македонська
surowy «сирий, необроблений, невибілений, суровий» нижньолужицька
surowy «сирий; суровий (про полотно); сировий, необроблений» польська
surovъ «сирий, сировий» праслов’янська
суро́вый «суровий» (про прядиво, полотно) російська
surovó «сирий, необроблений, неочищений» словацька
surа̏v «сирий, недоварений; необроблений» словенська
соуровъ «сирий; свіжий, зелений; недоварений» старослов’янська
сири́й українська
су́ровый «мокруватий; сирий, недоварений; суровий (про мотузку)» українська
surovó «сирий, необроблений, неочищений» чеська
syrъ «сирий» ?
sěverъ «північ» ?

сурові́га «іволга, Oriolus galbula L.» (орн.)

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з суро́вий і, далі, з сири́й «мокрий, вологий» (пор. бр. [су́ровый] «мокруватий»);
пор. [вільга] «іволга», п. wilga «тс.», яке Брюкнер (Brückner 621; KZ 46, 199) пов’язує з п. wilgoć «сирість, вогкість», оскільки іволга провіщає дощ;
пор. також [волові́га] «іволга», можливо, пов’язане з воло́га, воло́гий;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wilga «тс.» польська
wilgoć «сирість, вогкість» польська
суро́вий ?
сири́й «мокрий, вологий» (пор. бр. [су́ровый] «мокруватий») ?
вільга «іволга» ?
волові́га «іволга» ?
воло́га ?
воло́гий ?

сирова́ «(корова), яка отелилася кілька днів тому» (корова)] Гриц

пор. [кура́страна (корова)], похідне від [кура́стра] «молозиво»;
очевидно, давніше *сірова, похідне від [сі́ра] «молозиво»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сира́ «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кура́страна (корова)] українська
кура́стра «молозиво» українська
*сірова українська
сі́ра «молозиво» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України