СЕЛЕЗІНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

селезі́нка

псл. *selzenь чи, можливо, *sьlezenа (Вайян ВЯ 1960/6, 66–67);
споріднене з дірл. selg «селезінка», ав. spǝrǝzan-, гр. σπλήν, дінд. plīhán-, лат. liēn, лит. blužnis, прус. blusne «тс.»;
у слов’янській звуковій формі після s відсутнє р, у давньоіндійській і балтійських відсутнє s, у латинській ;
не зовсім ясний також вокалізм: псл. *selz- на східнослов’янському ґрунті мало б дати *sоlоz-;
р. селезёнка, бр. селязёнка, др. селезеня, п. śledziona, ст. śleziona, ч. слц. slezina, вл. нл. słozyna, болг. [сле́зен, сле́зенка, сле́зка], м. слезина, слезена, слезенка, схв. слезèна, слезùна, слн. slezéna, slezén, стсл. слѣзена;
Фонетичні та словотвірні варіанти

селеджін
селедя́нка
сележі́нка
се́лежінь
се́лезінь
Етимологічні відповідники

Слово Мова
spǝrǝzan- авестійська
селязёнка білоруська
сле́зен болгарська
сле́зенка болгарська
сле́зка болгарська
słozyna верхньолужицька
σπλήν грецька
plīhán- давньоіндійська
selg «селезінка» давньоірландська
селезеня давньоруська
liēn латинська
blužnis литовська
слезина македонська
слезена македонська
слезенка македонська
słozyna нижньолужицька
śledziona польська
*selzenь праслов’янська
*sьlezenа праслов’янська
*selz- праслов’янська
*sоlоz- праслов’янська
blusne «тс.» прусська
селезёнка російська
слезèна сербохорватська
слезùна сербохорватська
slezina словацька
slezéna словенська
slezén словенська
слѣзена старослов’янська
slezina чеська

сли́зень «селезінка»

очевидно, видозмінене запозичення з польської мови;
п. śledziona, ст. sleziona «тс.» відповідає укр. селезі́нка (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
śledziona польська
sleziona «тс.» польська
селезі́нка українська

сплін «важкий, пригнічений стан; нудьга, хандра» (кн.)

очевидно, за посередництвом російської мови запозичено з англійської;
англ. spleen «сплін, хандра; злість, роздратування» є результатом семантичної видозміни терміна spleen (анат.) «селезінка», запозиченого з лат. splēn, що відтворює гр. σπλήν «тс.», пов’язане з іменником σπλάγχνον «нутрощі (переважно серце, легені, печінка і нирки)», очевидно, спорідненим з лат. liēn (‹*lihēn) «селезінка», дірл. selg, псл. *selzena (*selzenь) «тс.», укр. селезі́нка;
у давнину пригнічений настрій (нудьгу, хандру) і пов’язані з цим примхи пояснювали хворобою селезінки;
р. болг. сплин, бр. сплін, п. splin, spleen, ч. слц. splín, spleen «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
spleen «сплін, хандра; злість, роздратування» англійська
сплін білоруська
сплин болгарська
σπλήν «тс.» грецька
σπλάγχνον «нутрощі (переважно серце, легені, печінка і нирки)» грецька
selg давньоірландська
splēn латинська
liēn «селезінка» (‹*lihēn) латинська
*lihēn латинська
splin польська
spleen польська
*selzena «тс.» (*selzenь) праслов’янська
*selzenь праслов’янська
сплин російська
splín «тс.» словацька
spleen «тс.» словацька
селезі́нка українська
splín «тс.» чеська
spleen «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України