СВІРКА — ЕТИМОЛОГІЯ

сві́рка «зв’язка у батога, ремінець, яким батіг прикріпляється до пужална»

псл. sъvora «зв’язка, вірьовка», пов’язане зі *sъverti «зімкнути», утвореним з префікса sъ- «з-, разом» і дієслова *verti «замикати»;
паралелізм початкових сш, як у [скі́рашкі́ра] та ін;
р. сво́ра «ремінь для мисливських собак, швора», сво́рка «тс.», бр. [шво́рка] «мотузка», п. ст. swora «зграя собак; ремінь для собак», ч. svor «скріпа; шворінь; [вінок цибулі]», [svora] «зв’язка між ціпом і ціпилном», слц. svorka «зграя (собак)», слн. svîra «розвора», с.-цсл. съвора «пряжка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

свірник «гак, який утримує розвору»
сво́ра «розвора»
швара «плетений шнурок»
шво́рка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шво́рка «мотузка» білоруська
swora «зграя собак; ремінь для собак» польська
sъvora «зв’язка, вірьовка» праслов’янська
*sъverti «зімкнути» праслов’янська
sъ- «з-, разом» праслов’янська
*verti «замикати» праслов’янська
сво́ра «ремінь для мисливських собак, швора» російська
сво́рка «тс.» російська
съвора «пряжка» сербо-церковнослов’янська
svorka «зграя (собак)» словацька
svо́ra «розвора» словенська
скі́ра українська
шкі́ра українська
svor «скріпа; шворінь; [вінок цибулі]» чеська
svora «зв’язка між ціпом і ціпилном» чеська

сво́рінь «шворінь»

споріднене з р. сво́рка «зав’язка, прив’язка, шворка», сво́ра «зграя, пара (собак)», укр. [сві́рка] «зв’язка (у батога)», п. zwora «сполучний елемент механічної конструкції»;
похідне утворення від псл. *sъvor-iti «змикати», утвореного від основи ver-/vor-;
паралелізм початкових сш, як у склошкло, [скура] – шкура та ін;
р. шво́рень, шкво́рень, бр. шво́ран, п. sworzeń «шворінь», ч. svor «скріпа; зажим; шворінь», svorník «шворінь», слц. svoreň, схв. сва̏рница «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сві́рень «тс.»
свірне́вий «призначений для свердління отвору під шворінь»
сві́рні «кайдани»
свірня́к «свердло, яким робиться отвір для швореня»
шві́рень
шво́рінь
шкво́рінь
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шво́ран білоруська
zwora «сполучний елемент механічної конструкції» польська
sworzeń «шворінь» польська
*sъvor-iti «змикати» праслов’янська
ver-/vor- праслов’янська
сво́рка «зав’язка, прив’язка, шворка» російська
сво́ра «зграя, пара (собак)» російська
шво́рень російська
шкво́рень російська
свòрница «тс.» сербохорватська
svoreň словацька
сві́рка «зв’язка (у батога)» українська
svor «скріпа; зажим; шворінь»«шворінь» чеська
svorník «скріпа; зажим; шворінь»«шворінь» чеська

сквірк «ялина звичайна, Picea excelsa Lk.» (бот.)

результат видозміни форм [свірка, свірок] «тс.» під впливом фонетично близьких форм [сквірк] «цвіркун», [скві́рок] «тс.», співвідносних із [свірк, свірок] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сквірок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
свірка «тс.» ?
свірок «тс.» ?
сквірк «цвіркун» ?
скві́рок «тс.» ?
свірк «тс.» ?
свірок «тс.» ?

цвірни́й «тонкий та міцний (про нитки)»

очевидно, похідне утворення від н. Zwirn «нитки», спорідненого з гол. twijn «нитки (сукані)», дангл. twīn, англ. twine «тс.»;
припускалося також (ВеЛ 480), що слово виникло в результаті фонетичної видозміни незасвідченого прикметника *свірний «тонкий та міцний», пов’язаного зі сві́рка «шворка, ремінець»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
twine «тс.» англійська
twijn «нитки (сукані)» голландська
twīn давньоанглійська
Zwirn «нитки» німецька
*свірний «тонкий та міцний» ?
сві́рка «шворка, ремінець» ?

сверені́ти «цвіркотати»

очевидно, псл. svirati (svьrěti) «свистіти», svьrčьkъ «цвіркун», з яким пов’язане svirělь «дудка, сопілка»;
лит. svìrkšti «бриніти, пищати, свистіти», лтс. svir̃kstêt «тс.»;
менш переконлива думка (Фасмер III 574–575; Machek ESJČ 91) про звуконаслідувальний характер цих слів і про їх безпосередній зв’язок із *cvьrk-, укр. цві́ркати;
р. [сверча́ть] «цвірчати», сверчо́к, бр. [свірча́ць] «цвірчати», [свершч] «цвіркун», п. świerszczeć «цвірчати», świerszcz «цвіркун», ч. [švrček], ст. svrček «тс.», слц. svrček, вл. šwjerč, м. свирец, стсл. свръчь(къ) «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

свереньча́ти
сверчо́к «цвіркун»
сверщо́к
сверщу́к
свириньо́к
свирі́нька
свиріньо́к
свирши́ти «тс.»
сві́рень
свірк
сві́ркалка
свірко
свірча́ти
свірчо́к
свірщо́к
шверщо́к «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
свірча́ць «цвірчати» білоруська
свершч «цвіркун» білоруська
šwjerč верхньолужицька
svir̃kstêt «тс.» латиська
svìrkšti «бриніти, пищати, свистіти» литовська
свирец македонська
świerszczeć «цвірчати»«цвіркун» польська
świerszcz «цвірчати»«цвіркун» польська
svirati «свистіти» (svьrěti) праслов’янська
svьrčьkъ «цвіркун» праслов’янська
svirělь «дудка, сопілка» праслов’янська
*cvьrk- праслов’янська
сверча́ть «цвірчати» російська
сверчо́к російська
svrček словацька
свръчь(къ) «тс.» старослов’янська
цві́ркати українська
švrček чеська
svrček «тс.» чеська

сви́рка «ялина звичайна, Picea excelsa Link. Mak; Pinus pilla L.; гірська сосна, Pinus montana Mill. Mak» (бот.)

запозичення з польської мови;
п. świrk «смерека», świerk «тс.» розглядається як варіант форми smrek «тс.», спорідненої з укр. смере́ка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

cві́рка «ялина»
свірок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
świrk «смерека» польська
świerk «тс.» польська
smrek «тс.» польська
смере́ка українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України