СВИДИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
свид «свидина криваво-червона, Thelucrania (Cornus) sanguinea L.» (бот.)
псл. *svidy;
зіставляється з прус. sidis «тс.», лит. svidùs «блискучий, ясний», svіdėˊti «блищати, світитись», лат. sīdus «зоря», дангл. svitol «ясний»;
в такому разі назва рослини мотивується яскраво-червоним кольором плодів;
заперечення проти цих зіставлень і пов’язання з н. Wein(weide) «свидина» (Machek ESJČ 596; Jm. rostl. 171) недостатньо обґрунтовані;
р. [свиди́на] «дерен червоний», [свидо́вник] «тс.», бр. свідзі́на, п. świdwa, [świd, świdzina], ч. svíd, svída, вл. нл. swid, болг. [свит] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
свидва
свиди́на́
свидовник
«тс.»
шведина
«тс.; свидина біла, Th. (Cornus) alba Led.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
свідзі́на | білоруська |
свит «тс.» | болгарська |
swid | верхньолужицька |
svitol «ясний» | давньоанглійська |
sīdus «зоря» | латинська |
svidùs «блискучий, ясний» | литовська |
svіdėˊti «блищати, світитись» | литовська |
swid | нижньолужицька |
Wein(weide) «свидина» | німецька |
świdwa | польська |
świd | польська |
świdzina | польська |
*svidy | праслов’янська |
sidis «тс.» | прусська |
свиди́на «дерен червоний» | російська |
свидо́вник «тс.» | російська |
svíd | чеська |
svída | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України