СВАДЬБИ — ЕТИМОЛОГІЯ
сва́дьба́ «весілля»
псл. svatьba, похідне від svatъ «сватання»;
зближення з веду́, води́ти (Желтов ФЗ 1876/1, 20) неприйнятне;
р. сва́дьба, бр. [сва́дзьба], др. сватьба, п. swadźba, swaćba, ч. svatba, [svajba], слц. svadba, нл. swajźba, болг. сва́тба, м. свадба, схв. сва̏дба, слн. svàtba, стсл. сватьба;
Фонетичні та словотвірні варіанти
свадьби́
«сватання»
сва́дьбини
свадьби́чка
«наречена, молода»
свадьбува́ти
свадьбя́ний
сва́йба́
«весілля»
сва́льба
«тс.»
сва́льбини
«тс.»
сва́тба
«весілля»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сва́дзьба | білоруська |
сва́тба | болгарська |
сватьба | давньоруська |
свадба | македонська |
swajźba | нижньолужицька |
swadźba | польська |
swaćba | польська |
svatьba | праслов’янська |
svatъ «сватання» | праслов’янська |
сва́дьба | російська |
сва̏дба | сербохорватська |
svadba | словацька |
svátba | словенська |
сватьба | старослов’янська |
веду́ | українська |
води́ти | українська |
svatba | чеська |
svajba | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України