СВАДЬБИ — ЕТИМОЛОГІЯ

сва́дьба́ «весілля»

псл. svatьba, похідне від svatъ «сватання»;
зближення з веду́, води́ти (Желтов ФЗ 1876/1, 20) неприйнятне;
р. сва́дьба, бр. [сва́дзьба], др. сватьба, п. swadźba, swaćba, ч. svatba, [svajba], слц. svadba, нл. swajźba, болг. сва́тба, м. свадба, схв. сва̏дба, слн. svàtba, стсл. сватьба;
Фонетичні та словотвірні варіанти

свадьби́ «сватання»
сва́дьбини
свадьби́чка «наречена, молода»
свадьбува́ти
свадьбя́ний
сва́йба́ «весілля»
сва́льба «тс.»
сва́льбини «тс.»
сва́тба «весілля»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сва́дзьба білоруська
сва́тба болгарська
сватьба давньоруська
свадба македонська
swajźba нижньолужицька
swadźba польська
swaćba польська
svatьba праслов’янська
svatъ «сватання» праслов’янська
сва́дьба російська
сва̏дба сербохорватська
svadba словацька
svátba словенська
сватьба старослов’янська
веду́ українська
води́ти українська
svatba чеська
svajba чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України