РОДЗИНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

родзи́нки «ізюм»

через польське посередництво запозичено з німецької мови;
н. Rosíne «ізюм» походить від фр. raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки»), яке зводиться до лат. racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза», нар.-лат. *racīmus «тс.», що є, очевидно, доіндоєвропейським субстратним словом;
бр. разы́нкі, п. rodzynek, [rozenek, rodzenek, rozynek, rozynka, rodzynka], ч. rozinka, слц. hrozienko, вл. rîzynka, нл. rozyna, rozynka, полаб. rozinkåi, схв. рози́не, слн. rozína «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

рози́нки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
разы́нкі білоруська
rózynka верхньолужицька
racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза» латинська
*racīmus «тс.» народнолатинська
rozyna нижньолужицька
rozynka нижньолужицька
Rosíne «ізюм» німецька
rozinkåi полабська
rodzynek польська
rozenek польська
rodzenek польська
rozynek польська
rozynka польська
rodzynka польська
рози́не сербохорватська
hrozienko словацька
rozína «тс.» словенська
raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки») французька
rozinka чеська

рози́нки (у виразі р. продава́ти «видивлятися на всі боки»)

результат зближення р. рази́нуть «роззявити», рази́ня «роззява», бр. [разі́нуць], [разі́ня] (пов’язаних з укр. зіва́ти) і укр. родзи́нки «сушений виноград», бр. разы́нкі «тс.»;
бр. [разі́нькі] (у виразі р. прадава́ць);
Фонетичні та словотвірні варіанти

роззи́нки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
разі́нуць білоруська
разі́ня (пов’язаних з укр. зіва́ти) білоруська
разы́нкі «тс.» білоруська
разі́нькі (у виразі р. прадава́ць) білоруська
рази́нуть «роззявити» російська
рази́ня «роззява» російська
прадава́ць російська
родзи́нки «сушений виноград» українська
зіва́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України