РОДЗИНКА — ЕТИМОЛОГІЯ
родзи́нки «ізюм»
через польське посередництво запозичено з німецької мови;
н. Rosíne «ізюм» походить від фр. raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки»), яке зводиться до лат. racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза», нар.-лат. *racīmus «тс.», що є, очевидно, доіндоєвропейським субстратним словом;
бр. разы́нкі, п. rodzynek, [rozenek, rodzenek, rozynek, rozynka, rodzynka], ч. rozinka, слц. hrozienko, вл. rîzynka, нл. rozyna, rozynka, полаб. rozinkåi, схв. рози́не, слн. rozína «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рози́нки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
разы́нкі | білоруська |
rózynka | верхньолужицька |
racēmus «виноградне гроно, виноградна гілка, лоза» | латинська |
*racīmus «тс.» | народнолатинська |
rozyna | нижньолужицька |
rozynka | нижньолужицька |
Rosíne «ізюм» | німецька |
rozinkåi | полабська |
rodzynek | польська |
rozenek | польська |
rodzenek | польська |
rozynek | польська |
rozynka | польська |
rodzynka | польська |
рози́не | сербохорватська |
hrozienko | словацька |
rozína «тс.» | словенська |
raisin «виноград» (raisin sec «ізюм, родзинки») | французька |
rozinka | чеська |
рози́нки (у виразі р. продава́ти «видивлятися на всі боки»)
результат зближення р. рази́нуть «роззявити», рази́ня «роззява», бр. [разі́нуць], [разі́ня] (пов’язаних з укр. зіва́ти) і укр. родзи́нки «сушений виноград», бр. разы́нкі «тс.»;
бр. [разі́нькі] (у виразі р. прадава́ць);
Фонетичні та словотвірні варіанти
роззи́нки
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
разі́нуць | білоруська |
разі́ня (пов’язаних з укр. зіва́ти) | білоруська |
разы́нкі «тс.» | білоруська |
разі́нькі (у виразі р. прадава́ць) | білоруська |
рази́нуть «роззявити» | російська |
рази́ня «роззява» | російська |
прадава́ць | російська |
родзи́нки «сушений виноград» | українська |
зіва́ти | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України