РИСКАЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

риска́ль «заступ»

результат метатези в давнішій формі лиска́рь «заступ»;
р. ст. рыскарь «кирка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пори́зькати «неглибоко покопати»
пори́скати «тс.»
раска́ль
рескаль
рискали́на «рукоятка заступа»
рискали́сько «рискаль, лопата; рукоятка лопати»
рицка́ль «тс.»
ри́цкати «копати рискалем»
роска́ль
руска́ль
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рыскарь «кирка» російська
лиска́рь «заступ» українська

ли́скар «кирка»

очевидно, запозичено в давньоруську мову з новогрецької;
нгр. λισγάρι «заступ, лопата» походить від гр. λισγάριον, демінутива від λίσγος «кирка, мотика», яке загальноприйнятної етимології не має;
припускається можливість запозичення через посередництво тюркських мов (крим.-тат. ülüskär «мотика», lüskär «тс.» зводиться до того ж грецького джерела; Bern. I 752; Мелиоранский ИОРЯС 10/4, 124; Matzenauer 247);
р. [лы́ска́рь] «заступ, залізна лопата», [ласка́рь] «лопата», др. лыскарь «кирка, залізна лопата», п. [ryskal] «заступ» (з укр. ?), болг. [лизга́р] «заступ», [лиска́р], м. лизгар «тс.», схв. [лùзгāр] «залізна лопата»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лиска́р «лопата; дерев’яна лопатка»
рискали́на «держак заступа»
рискали́ско «тс.»
риска́ль «заступ»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лизга́р «заступ» болгарська
лиска́р болгарська
λισγάριον грецька
λίσγος «кирка, мотика» грецька
лыскарь «кирка, залізна лопата» давньоруська
ülüskär кримсько-татарська
lüskär кримсько-татарська
лизгар «тс.» македонська
λισγάρι «заступ, лопата» новогрецька
ryskal «заступ»укр. ?) польська
ласка́рь «лопата» праслов’янська
лы́ска́рь «заступ, залізна лопата» російська
лùзгāр «залізна лопата» сербохорватська

роска́ль «заступ, лопата»

результат видозміни звукової форми [риска́ль] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

раска́ль «тс.»
руска́ль
Етимологічні відповідники

Слово Мова
риска́ль «тс.» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України